| fr | nl |
---|
| OSPAR a défini , en 1998 , sa stratégie sur les substances dangereuses ( en anglais ) dont le but , en dernier ressort , est de parvenir à des teneurs , dans l' environnement marin , qui soient proches des teneurs ambiantes dans le cas des substances présentes à l' état naturel et proches de zéro dans celui des substances de synthèse .
| OSPAR heeft in 1998 zijn gevaarlijke-stoffenstrategie ( in het Engels ) uitgetekend . Uiteindelijk doel daarvan is om te komen tot concentraties in het mariene milieu die heel dicht bij de omgevingsconcentraties liggen in het geval van stoffen die van nature voorkomen , en dicht tegen nul voor alle synthetische stoffen .
|
| Afin de donner effet à cette stratégie , une liste d' environ 400 substances potentiellement préoccupantes pour l' environnement marin a été établie à partir des milliers de substances chimiques connues , sur la base de leur propriétés ( persistance , toxicité et bio - accumulation ) , de leur usage connu ou d' aures propriétés comme les perturbations endocrines qu' elles peuvent provoquer .
| Om deze strategie kracht bij te zetten , heeft OSPAR een selectie gemaakt van ongeveer 400 stoffen die mogelijk een probleem vormen voor de mariene omgeving . Deze stoffen werden gekozen uit duizenden gekende chemische stoffen , op basis van hun eigenschappen ( persistentie , toxiciteit en bioaccumulatie ) , het gekende gebruik of andere eigenschappen zoals de hormonale verstoring bij sommige dieren .
|
| Ainsi , les bouteilles ne sont pas contaminées lorsqu' elles sont ramenées sur le pont ni , au moment où elles sortent de l' eau , par la couche d' eau supérieure de la mer qui est polluée par interaction avec l' atmosphère .
| Hierdoor worden de flessen noch verontreinigd aan dek noch , bij het te waterlaten , door het bovenste laagje van het zeewateroppervlakte dat verontreinigd is door de interactie met de lucht .
|
| Un accord de coopération a été signé à cet effet le 12 juin 1990 entre l' Etat belge et la Région flamande dans le but de protéger la mer du Nord contre les effets négatifs sur l' environnement des déversements de déblais de dragage dans les eaux tombant sous l' application de la Convention d' Oslo ( MB 22.08.90 ) et comme modifié par l' Accord de coopération du 6 septembre 2000 ( MB 21.09.00 ) .
| Hiertoe werd op 12 juni 1990 een samenwerkingsakkoord ondertekend tussen de Belgische Staat en het Vlaamse Gewest ter vrijwaring van de Noordzee van nadelige milieu-effecten ingevolge baggerspecielossingen in de wateren die vallen onder de toepassing van de Conventie van Oslo ( BS 22.08.90 ) en gewijzigd bij Samenwerkingsakkoord van 6 september 2000 ( BS 21.09.00 ) .
|
| En cas de coupure de courant , l' appareil reste enclenché . Une fois le courant rétabli , ramenez l' appareil sur 0/off puis à nouveau sur la position choisie .
| Bij een stroomonderbreking blijft het apparaat ingeschakeld ; na de stroomonderbreking het apparaat op 0/off zetten en daarna op de gewenste stand zetten .
|
| ( seulement sur le modèle MUM 47 ... )
| uitsluitend bij model MUM 47
|