Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
moment0.383726
ogenblik0.095283
voorlopig0.086179
momenteel0.073262
even0.057639
Plot for translationsvoorlopigmomenteelogenblikevenmoment

frnl
On contemple un instant ensemble la voiture en hochant la tête :
Il n' y a pas à dire , c' est de la bagnole !
We staan een moment naar de auto te kijken en knikken : ' Tjonge , wat een wagentje is het toch ! '
Si elle était plus jeune , ou si je ne redoutais une récupération religieuse , je parlerais sans crainte d' amour pour dire le sentiment indicible qui me rapproche d' elle en cet instant .
Als ze jonger was geweest , en als ik niet bang was voor een religieuze interpretatie , zou ik onbevreesd van liefde spreken om het onzegbare gevoel aan te duiden dat me op dit moment nader tot haar brengt .
Pour l' instant , je réussis tant bien que mal à lui faire garder la chambre , lui commandant de se reposer , de rester allongée , en espérant qu' elle ne se relève pas .
Voor het moment weet ik haar met enige moeite op de kamer te houden , ik zeg dat ze moet rusten , moet blijven liggen , in de hoop dat ze niet meer overeind komt .
En cet instant , sur cette dune , Mireille mesure toute la vanité et l' insuffisance de la vie , l' engeance pitoyable des hommes .
Op dit moment , op deze duin , wordt Mireille zich bewust van heel de ijdelheid en ontoereikendheid van het leven , van het deerniswekkende mensengebroed .
En cet instant , sur cette dune , Mireille mesure toute la tendresse et le charme discret de la vie , la touchante humanité des hommes .
Op dat moment , op die duin , wordt Mireille zich bewust van alle tederheid , van de discrete bekoring van het leven , van de ontroerend menselijke kant van de mensheid .
J' ai déjà parlé de mon attachement aux bancs et , pendant un instant , j' ai bien envie de le faire partager à Mireille , de la planter là avec ses bigorneaux , comme une grand-mère oubliée sur le bord de la route au mois d' août .
Ik heb het al gehad over mijn liefde voor banken en een kort moment heb ik geweldige zin om Mireille deelgenoot te maken van die liefde en haar daar neer te planten met haar alikruiken , als een oma die in de vakantietijd langs de weg wordt vergeten .
Pour l' instant , ça semble suffire .
Voor het moment lijkt dit genoeg .
Si proches l' un de l' autre en cet instant , réunis par le hasard des chemins , auraient -ils pu se croiser indifféremment et échapper à la collision ?
Hadden ze elkaar op dat moment , door het toeval samengebracht , onaangedaan kunnen kruisen , aan een botsing kunnen ontsnappen ?
Leur apparition fortuite jette à chaque fois un trouble ; ébranlée par cette intrusion surnaturelle , la réalité vacille quelques instants , le temps de l' accommodation .
Hun onverwachte verschijning wekt telkens weer opschudding ; de werkelijkheid wankelt een moment , uit haar evenwicht gebracht door de inslag van dit bovennatuurlijke element en heeft even tijd nodig om zich aan te passen .
Mais , pour l' instant , l' équipe médicale s' affaire toujours autour de la victime .
Maar voor het moment is het medische team nog steeds druk in de weer rond het slachtoffer .

47 sentence pairs total
47 in (DEFAULT)
.