| fr | nl |
---|
| Les parts restantes reviennent à la famille Bosch et à la société Robert Bosch GmbH .
| De overige aandelen zijn in handen van de familie Bosch en Robert Bosch GmbH .
|
| La Fondation détient à l' heure actuelle environ 92 pour cent des parts de capital de la Robert Bosch GmbH .
| Deze stichting van openbaar nut bezit tegenwoordig ongeveer 92 procent van de aandelen van Robert Bosch GmbH .
|
| La famille Bosch possède sept pour cent des parts , la Robert Bosch GmbH et la Robert Bosch Industrietreuhand KG se partageant les parts restantes .
| De familie Bosch bezit zeven procent van de aandelen en het resterende procent is in handen van Robert Bosch GmbH en Robert Bosch Industrietreuhand KG .
|
| Parallèlement , la part du chiffre d' affaires réalisée en dehors de l' Allemagne est passée de 35 à plus de 50 pour cent .
| Het aandeel van de omzet buiten Duitsland groeide daarbij weer aan van 35 tot meer dan 50 procent .
|
| Comment se fait - il qu' avec notre marché intérieur qui a presque une fois et demi la taille du marché américain , et avec notre part plus importante du commerce mondial , nous continuons d' avoir des résultats inférieurs à ceux des États-Unis ?
| Hoe kan het dat we met onze thuismarkt die bijna anderhalf keer zo groot is als die van de Verenigde Staten , en met ons grotere aandeel in de wereldhandel toch stelselmatig slechter presteren dan de VS ?
|
| En conclusion , l' augmentation de la part des dépenses de santé dans le PIB est bien réelle ; mais cette augmentation n' est pas due au seul vieillissement .
| Kortom , de stijging van het aandeel van de gezondheidsuitgaven in het BBP is wel reëel , maar deze stijging is niet enkel aan de vergrijzing te wijten .
|
| La part de la catégorie des personnes âgées de plus 85 ans dans la catégorie des personnes âgées de plus 65 ans passerait de 9% en 2004 à 22% en 2050 .
| Het aandeel van de categorie ouderen boven de 85 jaar binnen de categorie ouderen boven de 65 jaar zou stijgen van 9 % in 2004 naar 22 % in 2050 .
|
| Dans une moindre mesure , des erreurs de calcul ont également été commises dans les répartitions entre les parts publiques et les parts FSE pour des salaires subventionnés par d' autres organismes ( notamment pour Maribel et les points APE ) .
| In mindere mate werden onjuiste berekeningen eveneens gemaakt in de verdelingen tussen de openbare aandelen en de ESF-aandelen voor de lonen die door andere instellingen gesubsidieerd werden ( met name voor Maribel en de APE-punten ) .
|