Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
geworden0.147363
groeien0.011353
steeds0.0091445
nu0.0092022
Plot for translationsgroeiengewordensteedsnu

frnl
Aujourd'hui , alors que seuls subsistent quelques individus résiduels , comme dans un exercice d' anthropologie imposé , la vie humaine devient à la fois modeste et allégorique .
Nu er alleen een restgroep van enkele individuen is overgebleven , als bij een verplichte antropologische oefening , krijgt het menselijk leven een tegelijk bescheiden en allegorisch karakter .
Dans le cas rare où vous posséderiez une arme autorisée sous l' ancienne loi et qui est devenue prohibée à l' entrée en vigueur de la nouvelle loi , vous devez avant le 30 juin 2007 :
In het zeldzame geval dat u een door de vroegere wet vergund wapen zou bezitten , dat pas nu door de inwerkingtreding van de nieuwe wet verboden is geworden , dan moet u voor 30 juni 2007 :
D' une querelle entre Gand et Bruges , celle-ci devint une nouvelle émeute des tisserands .
Het was nu niet langer een strijd tussen Gent en Brugge , maar de zoveelste opstand van de wevers .
A partir de 1800 , le français était devenu obligatoire pour tous les textes juridiques et administratifs , les nouvelles écoles n' enseignaient qu' en français , les journaux qui , jusqu' à ce jour , paraissaient à Gand et Bruges en néerlandais , devinrent bilingues et les livres destinés à être publiés en néerlandais furent supprimés .
De centrale administratie werd volledig in het Frans gevoerd .
Tegen 1800 werd voor administratie en gerecht het Frans verplicht , in de nieuwe scholen werd alleen in het Frans onderwezen ; kranten die tot dan toe in Gent en Brugge alleen in het Nederlands waren verschenen , werden nu tweetalig en Nederlandse boeken werden niet uitgegeven .
Une des courses classiques annuelles est devenue avec le temps un monument international : le Tour des Flandres .
Een van die jaarlijks weerkerende wielerklassiekers is ondertussen een internationaal monument geworden , een monument dat beweegt en zo nu en dan flink onderuitgaat : de Ronde van Vlaanderen .
Qu' il s' agisse de Bach , de Beethoven , d' Adamo , des Rolling Stones ou d' Arno lui-même , ces deux hommes nous donnent des interprétations tellement parfaites qu' il devient difficile d' en apprécier d' autres .
En of het nu gaat over Bach , Beethoven , Adamo , the Rolling Stones of Arno zelf , beide heren leveren vertolkingen af die zo definitief zijn dat ik nog moeilijk andere interpretaties kan smaken .
Maintenant , les choses sont devenues claires .
Nu zijn de zaken er veel eenvoudiger op geworden .
Certains se sont également aperçus qu' ils peuvent aussi bien devenir ministres en siégeant au Parlement européen qu' au Parlement national ...
Er zijn er ook die doorhebben dat ze nu evenveel kans hebben minister te worden als Europees parlementslid dan als lid van het nationale parlement .
Maintenant que le Parlement a gagné en compétences et est devenu colégislateur avec le Conseil , il est facile pour les ministres de se dégager de leur responsabilité .
Nu het parlement meer bevoegdheden heeft en samen met de Raad co-wetgever is geworden , is het gemakkelijk voor de ministers hun verantwoordelijkheid van zich af te schudden .

57 sentence pairs total
57 in (DEFAULT)
.