| fr | nl |
---|
| Généralement , des réactions de type retardé telles que des dermatites de contact peuvent survenir , mais rarement des réactions de type immédiat avec bronchospasme peuvent apparaître .
| In het algemeen kunnen vertraagde type reacties optreden zoals contact dermatitis , maar zelden kunnen directe reacties met bronchospasmen optreden .
|
| Généralement , des réactions de type retardé telles que des dermatites de contact peuvent survenir , mais rarement des réactions de type immédiat avec bronchospasme peuvent apparaître .
| In het algemeen kunnen vertraagde type reacties optreden zoals contact dermatitis , maar zelden kunnen directe reacties optreden met bronchospasmen
|
| Généralement , des réactions de type retardé telles que des dermatites de contact peuvent survenir , mais rarement des réactions de type immédiat avec bronchospasme peuvent apparaître .
| In het algemeen kunnen vertraagde type reacties optreden zoals contact dermatitis , maar zelden kunnen directe reacties optreden met bronchospasmen
|
| Généralement , des réactions de type retardé telles que des dermatites de contact peuvent survenir , mais rarement des réactions de type immédiat avec bronchospasme peuvent apparaître .
| In het algemeen kunnen vertraagde type reacties optreden zoals contact dermatitis , maar zelden kunnen directe reacties optreden met bronchospasmen
|
| Cette dernière est notamment fondée sur une conception plus restreinte des dépenses sociales ( les allocations familiales , accidents du travail , maladies professionnelles ainsi que le revenu d' intégration ne sont pas pris en compte ) et ne tient pas non plus compte du Pacte entre les générations , de sorte qu' une comparaison immédiate se révèle impossible .
| Deze tweede voorspelling is namelijk gebaseerd op een beperktere omschrijving van de sociale uitgaven ( kinderbijslag , arbeidsongevallen , beroepsziekten alsook het leefloon worden niet in aanmerking genomen ) en houdt evenmin rekening met het Generatiepact , zodat een directe vergelijking onmogelijk blijkt .
|
| Malgré les efforts de Louis , pour étendre sa juridiction , pour définir les privilèges et pour réduire les prétentions urbaines , les villes s' obstinaient à n' en faire qu' à leur tête aussitôt que leurs intérêts immédiats étaient en jeu .
| Lodewijk deed erg zijn best om zijn rechtsmacht uit te breiden , privileges vast te leggen en ambities van de steden in te tomen , maar de steden bleven het recht in handen nemen wanneer hun directe belangen op het spel stonden .
|
| En ce qui concerne les institutions européennes , Willy De Clercq la juge tout à fait infondée , car il n' y a pas une seule organisation internationale au monde qui ait un tel impact immédiat sur la vie des citoyens ; mais les gens ne s' en rendent pas compte .
| Dit gebrek aan belangstelling bestaat ook bij ons en het is een gevaar voor de democratie . De Clercq betreurt dit want er is geen enkele internationale organisatie die zo veel directe impact heeft op het leven van de burgers als het Europees Parlement .
|
| Aussi leurs peurs se focalisaient -elles immanquablement sur des dangers impliquant une relation directe et immédiate avec la mort - l' attaque d' une bête sauvage , par exemple .
| Hun schrik concentreerde zich dan ook op gevaren die een direct en onmiddellijk verband hadden met de dood , een aanval van een wild dier bijvoorbeeld .
|
| Ils montrent des souffleurs de verre au travail ou au repos , et , chose surprenante , l' environnement immédiat des usines .
| Het zijn scènes van glasblazers aan het werk of rustend , en opvallend genoeg besteedt hij evenveel aandacht aan de directe omgeving van de fabrieken .
|
| Le noyau néerlandais du groupe , soit Karel Appel , Constant Nieuwenhuis et le Belge d' origine Corneille Guillaume van Beverloo , suscita de telles passions aux Pays-Bas dans l' immédiat après-guerre que l' action de ces hommes , soutenus par le directeur du Stedelijk Museum , Sandberg , allait reléguer aux oubliettes pour de longues années ceux qui , dans le pays , défendaient l' art figuratif .
| De Nederlandse kern daarvan , Karel Appel , Constant Nieuwenhuis en de van oorsprong Belgische Corneille Guillaume van Beverloo , bracht direct na de oorlog in Nederland zo'n geweld teweeg , dat door hen , krachtig gesteund als ze werden door de directeur van het Stedelijk Museum , Sandberg , in Nederland jarenlang figuratief werkende kunstenaars in het verdomhoekje terecht zijn gekomen .
|