| fr | nl |
---|
| Quoi que j' en pense , sans cette humanité , si imparfaite et ténue et bafouée soit -elle , il est certain que l' homme ne mériterait pas qu' on s' y attarde .
| Hoe ik er verder ook over denk , zonder die menselijkheid , al is ze nog zo onvolmaakt en ijl en belachelijk , zou de mens de aandacht niet waard Zijn .
|
| Le regard que porte Willy De Clercq lui-même sur les médias mérite que l' on s' y attarde .
| Het is de moeite waard even stil te staan bij de manier waarop Willy De Clercq de media bekijkt .
|
| Dans chacun de ces domaines , plusieurs dizaines de communications étaient présentées et beaucoup méritaient une attention particulière .
| Er waren tientallen mededelingen over al die onderwerpen en vele daarvan zijn echt de moeite waard .
|
| Quoi qu' il en soit , cette réflexion mérite d' être développée au niveau du business .
| Het is in ieder geval de moeite waard om die reflectie verder op het niveau van de business te ontwikkelen .
|
| Il faut parfois chercher plus loin . Par exemple : « Je ne mérite pas qu' on fasse attention à moi » .
| Soms moet u het wat verder zoeken , bijvoorbeeld Ik ben het niet waard om aandacht te krijgen .
|