| fr | nl |
---|
| Citons , par exemple , le titre IV de l' arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 , portant le Code de la fonction publique wallonne ( remplaçant l' arrêté du Gouvernement wallon du 14 janvier 1999 , sans changer les règles en matière de quotas en faveurs des handicapés ) , en vertu duquel les services du gouvernement et les organismes d' intérêt public dont le personnel est soumis au statut des fonctionnaires de la Région sont tenus d' occuper un nombre de personnes handicapées fi xé à 2,5% de l'
| Zo bijvoorbeeld de bepalingen die zijn opgenomen in titel IV van het besluit van de Waalse rege ring van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode ( ter vervanging van het besluit van de Waalse regering van 14 januari 1999 , zonder dat echter werd geraakt aan de voorschriften inzake de quota ten gunste van de gehandicapten ) . Overeenkomstig dat besluit moeten de diensten van de regering en de openbare instellingen waarvan het personeel onder het statuut van de ambtenaren van het Gewest ressorteert , een aantal gehandicapten in dienst nemen dat is vastgesteld op 2,5 % van de personeels formatie .
|
| 18.500 patients au total ( soit plus que prévus initialement ) ont été inclus dans l' étude qui durera près de 4 ans ; soit jusqu' à l' obtention de 2.280 AVC chez les patients randomisés .
| In totaal werden 18.500 patiënten ( meer dan initieel gepland ) opgenomen in de studie die zowat 4 jaar zal duren ; met name tot er 2.280 beroerten zijn opgetreden bij de gerandomiseerde patiënten .
|
| Le demandeur doit prévoir les phases suivantes dans son projet :
| De indiener moet de volgende fasen opnemen in zijn project :
|
| En effet , il prévoit la revalorisation à 19,25 € des honoraires pour les prestations de type I ( 30 minute ) soit un investissement total de 7.558 milliers € .
| Daarin wordt immers de herwaardering opgenomen van de honoraria voor de verstrekkingen van het type I ( 30 minuten ) tot 19,25 € , dit is een totale investering van 7.558 duizend € .
|
| Il renvoie néanmoins à une initiative gouvernementale prévue dans le budget 2007 à raison de 1.189 milliers € sur base annuelle .
| Het verwijst nochtans naar een regeringsinitiatief dat in de begroting 2007 is opgenomen voor een bedrag van 1.189 duizend euro op jaarbasis .
|
| Aucune incidence budgétaire n' a été prévue dans l' objectif 2007 .
| In de begrotingsdoelstelling 2007 is geen enkele budgettaire weerslag opgenomen .
|
| L' intervention est auparavant uniquement prévue pour les bénéficiaires non hospitalisés .
| Voordien was enkel een tussenkomst voorzien voor niet in het ziekenhuis opgenomen rechthebbenden .
|
| 10 ) Le chapitre des prestations familiales doit prévoir des règles qui garantissent l' octroi des prestations les plus élevées à tous les bénéficiaires .
| 10 ) In het hoofdstuk gezinsbijslagen moeten regels worden opgenomen waarbij wordt gegarandeerd dat aan alle begunstigden de hoogste bijslagen worden geboden .
|
| La mesure a été prévue dans les besoins 2008 pour un montant de 105 mille euros ( besoin V . A.2. ) .
| De maatregel werd opgenomen in de behoeften 2008 voor een bedrag van 105 duizend euro ( behoefte V.A.2 . ) .
|
| Il renvoie néanmoins au projet de modification de la nomenclature N0405/12 prévu dans l' accord 2004/2005 pour un budget de 4.000.000 € sur base annuelle .
| Het verwijst echter naar het ontwerp van nomenclatuurwijziging N0405/12 dat voor een bedrag van 4.000.000 euro op jaarbasis is opgenomen in het Nationaal Akkoord 2004/2005 .
|