| fr | nl |
---|
| Ce portique est installé sur le pont de travail latéral et sert à la mise à l' eau des appareils pour le prélèvement d' échantillons d' eau et de sédiments .
| Deze is geïnstalleerd op het zijdelingse werkdek en dient voor het te water laten van apparatuur voor het nemen van water en sedimentstalen .
|
| Se trouve également sur le pont de travail latéral et permet de mettre à l' eau des appareils de prélèvement d' échantillons ( jusqu' à 500 kg ) à 2,5 mètres .
| Bevindt zich eveneens op het zijdelingse werkdek en laat toe staalname apparatuur ( tot 500 kg ) 2.5 meter buiten boord te zetten .
|
| Pour l' entretien des voies de navigation maritime jusqu' aux ports de mer belges et le maintien de la profondeur des ports côtiers , des travaux de dragage sont indispensables ( compétence de la région flamande ) .
| Voor de instandhouding van de maritieme toegangswegen tot de Belgische kusthavens en het op diepte houden van de Vlaamse kusthavens dient gebaggerd te worden ( bevoegdheid van het Vlaamse Gewest ) .
|
| Ces déversements tombèrent dans l' oubli jusqu' à ce que l' on tombe , en 1971 , sur d' importantes quantités de munitions durant des travaux de dragage à l' est du port de Zeebruges .
| Dit feit geraakt in de vergeethoek , tot men in 1971 gedurende baggerwerken ten oosten van de haven van Zeebrugge , op grote hoeveelheden munitie stuit .
|
| A l' endroit de travail , l' utilisateur est responsable envers de tierces personnes .
| De bediener van de machine is in de werkomgeving verantwoordelijk ten opzichte van andere personen .
|
| Pour obtenir un travail satisfaisant et sûr , nettoyer régulièrement l' appareil ainsi que ses ouïes de refroidissement .
| Machine en ventilatieopeningen altijd goed schoon houden om goed en veilig te werken .
|
| Après le travail , appuyez en même temps sur les deux touches de déverrouillage pour retirer le mixer batteur rapide .
| Na afloop de staafmixer verwijderen door beide ontgrendelknoppen in te drukken .
|
| La stabilité des meubles concernés doit aussi être garantie après les travaux de découpe .
| De stabiliteit van de meubels dient ook na de uitsnijdingswerkzaamheden gewaarborgd te zijn .
|
| Certains des modèles ne requièrent pas les étapes de travail décrites ici .
| Bij sommige modellen hoeven niet alle maatregelen te worden genomen .
|
| Avant d' effectuer tout réglage ou travail de nettoyage sur l' appareil , ou quand vous laissez la tondeuse sans surveillance , même pour une courte durée , éteindre l' appareil et sortir le sectionneur .
| Voordat u de gazonmaaier instelt of schoonmaakt en wanneer u deze , ook slechts voor korte tijd , onbeheerd achterlaat , dient u de gazonmaaier uit te schakelen en de stroomkringonderbreker te verwijderen .
|