Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
versterken0.685312
versterking0.05682
sterk0.0481031
Plot for translationsversterkingversterkensterk

frnl
Notre succès mondial est renforcé par l' attention que nous portons à la particularité de chaque région
Ons wereldwijde succes wordt versterkt door onze aandacht voor de eigenheid van elke regio
House of Orientation aide tous les collaborateurs à comprendre et à vivre la culture professionnelle du Groupe Bosch , une culture qui donne la voie à suivre , renforce l' implication et crée l' identification .
House of Orientation helpt alle medewerkers om de bedrijfscultuur van de Bosch-groep te begrijpen en te beleven - een cultuur die richting geeft , verbondenheid versterkt en identificatie tot stand brengt .
L' efficacité de YENTREVE est renforcée si il est associé à un programme de rééducation périnéosphinctérienne .
De werkzaamheid van YENTREVE wordt versterkt wanneer het wordt gecombineerd met een trainingsprogramma genaamd bekkenbodemspiertraining .
L' efficacité de ARICLAIM est renforcée si il est associé à un programme de rééducation périnéosphinctérienne .
De werkzaamheid van ARICLAIM wordt versterkt wanneer het wordt gecombineerd met een trainingsprogramma genaamd bekkenbodemspiertraining .
Les sociétés jeunes et dynamiques de nombreux États membres , le courage avec lequel elles se transforment , leur esprit d' entreprise nous aideront , je l' espère , à renforcer la dynamique de l' Union elle-même et son rôle dans le monde , notamment - et , peut-être , surtout - à l' égard de nos nouveaux voisins du Sud et de l' Est .
De dynamische jonge samenlevingen in veel lidstaten , hun moed om te hervormen , hun ondernemingsgeest zullen , naar ik hoop , ons allen helpen om de dynamiek van de Unie te vergroten en haar rol op het wereldtoneel te versterken , waaronder en misschien vooral jegens onze nieuwe buren in het Zuiden en het Oosten .
A cette fin , le rôle du médecin généraliste doit être renforcé et vu comme maillon central indispensable .
Daartoe moet de rol van de huisarts worden versterkt .
Hij moet als een noodzakelijke centrale schakel worden beschouwd .
de renforcer les structures existantes , favoriser les synergies et la concertation ;
de bestaande structuren te versterken en synergieën en overleg te bevorderen ;
renforcer les ressources de l' aidant : donner des conseils , porter attention au deuil anticipé , prévention et intervention dans les situations de conflit familial ;
de mogelijkheden van de mantelzorger versterken : advies geven , aandacht schenken aan de vervroegde rouw , preventie van en tussenkomst bij familiale conflicten ;
La formation et le soutien ( psychologique / moral ) des prestataires de soins et services à domicile doivent être renforcés et formalisés .
De opleiding en de ( psychologische / morele ) ondersteuning van de zorg- en dienstverleners aan huis moeten versterkt en geformaliseerd worden .
Pour assurer aux personnes atteintes de démence des soins éthiques , respectueux et empreints d' humanité , il importe de renforcer notablement la formation , l' information et le soutien des soignants .
Om aan de personen met dementie ethische , respectvolle en menselijke verzorging te garanderen , is het belangrijk dat de opleiding , de voorlichting en de ondersteuning voor de zorgverleners aanzienlijk versterkt worden .

271 sentence pairs total
271 in (DEFAULT)
.