| fr | nl |
---|
| L' entrepreneur veille à avoir une consommation modérée d' eau de ville et d' électricité .
| De aannemer waakt erover dat het leidingwater en de elektriciteit met mate worden verbruikt .
|
| Organe veillant à faire appliquer la loi pénale et à défendre les intérêts de la société .
| Orgaan dat over de toepassing van de strafwet waakt en de belangen van de maatschappij verdedigt .
|
| Organe veillant à faire appliquer la loi pénale et à défendre les intérêts de la société .
| Orgaan dat over de toepassing van de strafwet waakt en de belangen van de maatschappij verdedigt .
|
| Les conditions de légalité formelle de l' activité médicale exigent des actes posés par un agent compétent dans le but thérapeutique de veiller à la santé du patient en lui prodiguant les meilleurs soins , après avoir obtenu son consentement libre et éclairé ( 24 ) .
| Opdat de medische handeling formeel wettig is , moet zij worden uitgevoerd door een bevoegd persoon , met als therapeutische doelstelling te waken over de gezondheid van de patiënt en hem de beste verzorging te geven , nadat die patiënt uit vrije wil en duidelijk ingelicht met de handeling heeft ingestemd ( 24 ) .
|
| Veillant depuis le XIVe siècle sur ses citoyens , le beffroi de Gand se dresse , surmonté de son dragon crachant le feu .
| Sinds de veertiende eeuw waakt in Gent het rijzige belfort over zijn burgers . Bovenop staat een vuurspuwende draak .
|
| Les voisins mondains y veillent soigneusement .
| Daar waken de mondaine buren wel over .
|
| Dans ce cadre , on stimulera le patient en lui proposant une répétition régulière ( dans la journée et en autonomie ) de séries d' exercices adaptés , complétés éventuellement de myostimulation . Enfin , on veillera à son alimentation régulière et complète comprenant particulièrement des protéines et des vitamines .
| In dit kader moet de patiënt gestimuleerd worden door het voorstellen van regelmatige herhaalde aangepaste reeksen oefeningen ( overdag en autonoom ) , eventueel aangevuld met myostimulatie en , ten slotte , het waken over een regelmatige en volledige voeding met vooral eiwitten en vitaminen .
|
| En cabine , nous veillons quotidiennement à la sécurité et à la régularité des trains .
| In het seinhuis waken we elke dag opnieuw over de veiligheid en de stiptheid van de treinen .
|
| L' association se veut en quelque sorte gardienne des traditions , elle promotionne les événements mais veille aussi à préserver les marches de déviances possibles .
| De vereniging wil de tradities in stand houden . Ze promoot de evenementen , maar waakt er ook over dat de marsen niet van de traditie afwijken .
|
| Les unités Mail et Sales Marketing de La Poste veillent à délivrer , partout et chaque jour , une gamme de produits et services particulièrement complète , à travers des canaux appropriés , tant opérationnels que commerciaux .
| Mail en Sales Marketing waken erover dat De Post altijd en overal klaar staat voor haar klanten met een zeer volledig gamma van producten en diensten , via aangepaste operationele en commerciële kanalen .
|