| fr | nl |
---|
| Puis , rageusement , il fait une tentative , battant des pieds et des mains dans l' eau , avant d' attraper la margelle à bout de souffle .
| Dan doet hij een woedende poging , slaat met zijn armen en benen in het water , tot hij buiten adem de rand van het bad weet te grijpen .
|
| Le premier théâtre de la Monnaie fut construit en 1700 à l' endroit où le duc de Brabant faisait battre ses monnaies . Voilà pourquoi le nom de l' Opéra national ressemble à celui d' une institution financière .
| De eerste Muntschouwburg werd in 1700 gebouwd op de plaats waar ooit de hertog van Brabant zijn munten liet slaan - vandaar dat de naam van de Nationale Opera op die van een financiële instelling lijkt .
|
| Le jeune infortuné est jeté dehors , frappé et battu . On lui arrache les cheveux et on le traîne sanglant sur la Grand-Place .
| De ongelukkige jongen wordt naar buiten gesleurd , hij wordt gestampt en geslagen , zijn haren worden uit zijn hoofd gerukt en vervolgens wordt hij bloedend naar de Grote Markt gesleept .
|
| Les mains battent , griffent l' air .
| Haar handen slaan om zich heen , klauwen in de lucht .
|
| Et au lendemain de sa mort , des hooligans de la Fiorentina poignardaient un supporter de Livourne avant le match à Florence , des hooligans de l' Atalanta se battaient avec la police qui protégeait des supporters de Catane et un match de Série D était arrêté après qu' un juge de ligne ait été assommé par un objet lancé du public !
| Amper een dag na de moord sloegen enkele amokmakers van Fiorentina een supporter van Livorno in mekaar , terwijl een kleine minderheid van Atalanta Bergamo een gevecht met de politiediensten aanging , terwijl die net de fans van Catania probeerden te beschermen . Op dezelfde dag werd een match in de Serie D beëindigd , nadat een assistent-scheidsrechter werd geraakt door een projectiel vanuit het publiek .
|