| fr | nl |
---|
| La Belgique est , même pour les Belges , un pays d' une extrême complexité . C' est pourquoi elle est facilement qualifiée de surréaliste - René Magritte n' était -il pas belge ?
| Omdat België zelfs voor de Belgen een ingewikkeld land is , wordt het gemakkelijkheidshalve surrealistisch genoemd - René Magritte was toch ook een Belg ?
|
| Comme eurodéputé , j' ai vécu l' époque d' un Parlement que je qualifierais de croupion .
| ' Voordien was er sprake van wat ik het rompparlement zou willen noemen met afgevaardigden uit de nationale parlementen .
|
| Ses ambitions apparaissent clairement quand il se nomme duc de Lotharingie , alors que les actes d' empire officiels le qualifient plutôt de comte de Louvain ou du Brabant .
| Zijn ambities blijken duidelijk uit het feit dat hij zichzelf hertog van Lotharingen noemt , terwijl officiële rijksakten hem eerder bestempelen als hertog van Leuven of van Brabant .
|
| Ce livre est qualifié à juste titre de Rolls Royce ou - par analogie avec le chef-d' oelig ;uvre de Rembrandt - de Ronde de Nuit de la littérature moyen-néerlandaise . Parmi les textes figurent deux farces qui tentent de jeter le discrédit sur les béguines .
| Terecht wordt dit boek de Rolls Royce of - naar analogie van het meesterwerk van Rembrandt - de Nachtwacht van de Middel-Nederlandse letterkunde genoemd .
|
| La première est qualifiée de radicale , la deuxième de doctrinaire selon la doctrine du libre-échange .
| De eerste wordt radicaal genoemd , de tweede doctrinair naar de doctrine van de vrijhandel .
|
| Elle ne sait comment qualifier J .
| Ze weet niet hoe ze J. moet noemen .
|
| Qualifier de flamand le néerlandais parlé par les Flamands prête à confusion .
| Dat het Nederlands dat Vlamingen spreken vaak ' Vlaams ' wordt genoemd , is verwarrend .
|
| L' écrivain flamand Geert van Istendael l' a qualifiée ironiquement de flamand pavillonnaire .
| De Vlaamse schrijver Geert van Istendael heeft de taalmix enigszins denigrerend ' Verkavelingsvlaams ' genoemd .
|
| Dans Afscheid van Europa ( Adieu à l' Europe ) , ses mémoires , Jan Greshoff dit tout son amour pour l' inénarrable vie de bohème qu' il vécut durant ces années à Bruxelles : Ceux qui qualifiaient Bruxelles de petit Paris montraient qu' ils ne connaissaient pas Paris et encore moins Bruxelles .
| In Afscheid van Europa , zijn memoires , bracht Greshoff zijn liefde voor de onvergelijkelijke Brusselse bohème van die jaren als volgt onder woorden : ' Zij die de Belgische hoofdstad een klein Parijs noemden , bewezen daarmee dat zij Parijs niet kenden en Brussel in het geheel niet .
|
| Il qualifiait son art de contemplatif .
| Contemplatieve kunst noemde hij het .
|