| fr | nl |
---|
| 3 . Dévisser le couvercle en verre en le tournant à gauche .
| 3 . De glazen afscherming eruit schroeven daar hem naar links te draaien .
|
| Pour le nettoyage , dévissez le tube en plastique .
| Draai het kunststofbuisje eruit om het te reinigen .
|
| 2 . Dévisser les deux vis arrière .
| 2. De beide achterste schroeven eruit draaien .
|
| - Dévissez les vis à charnière du haut .
| - Scharnierschroeven aan de bovenkant eruit draaien .
|
| Ne dévissez pas complètement les vis !
| De schroeven niet eruit draaien !
|
| Ne dévissez pas la vis complètement .
| Schroef niet helemaal eruit draaien !
|
| - Continuer alors à dévisser le couvercle jusqu' à atteindre la position 3 . Dans cette position , le couvercle peut être aisément retiré .
| - Verder naar links draaien tot stand 3 en optillen .
|
| Pour ce faire , tourner le clapet de sécurité 9 dans le sens des aiguilles d' une montre ( vers le haut ) puis dévisser le dispositif de fermeture à baïonnette ( rotation dans le sens inverse des aiguilles d' une montre ) .
| Daarvoor op de slangaansluiting ( 7 ) de veiligheidsblokkering ( 9 ) met de wijzers van de klok naar boven draaien en bajonetsluiting tegen de wijzers van de klok draaiend lostrekken .
|
| Ouvrir complètement le mandrin de perçage et dévisser complètement la vis de blocage 14 par un mouvement de rotation dans le sens des aiguilles d' une montre ( voir figure ) . E
| Draai de boorhouder helemaal open en schroef de borgschroef ( 14 ) volledig naar buiten door deze met de wijzers van de klok mee te draaien ( zie afbeelding E ) .
|