Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
vroeg0.238699
eerder0.161490
voorheen0.105102
voordien0.10476
vroeger0.09676
Plot for translationsvroegervoorheeneerdervroeg

frnl
Il s' agit typiquement des tâches qui étaient indiquées auparavant dans le document D02 avec une durée de jours .
Dit zullen typisch de taken zijn die vroeger in de D02 documenten aangeduid werden met een doorlooptijd van dagen .
La classe pour les stocks n' existait pas auparavant .
De klasse voor de stocks bestond vroeger niet .
Plus aucune procédure n' est prévue comme auparavant puisque la loi autorise , en principe , l' exercice de ces activités de volontariat .
In tegenstelling tot vroeger , hoeft er nu geen enkele procedure meer te worden doorlopen , aangezien de wet in principe de uitoefening van deze vrijwillige activiteiten toelaat .
Oui et contrairement à ce qui était demandé auparavant , il ne doit plus obtenir l' autorisation préalable de l' Office national de l' emploi ( ONEM ) mais simplement lui adresser une déclaration préalable écrite .
Ja , en in tegenstelling tot vroeger , moet hij geen voorafgaande toestemming meer krijgen van de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening ( RVA ) , maar enkel een voorafgaande schriftelijke aangifte opsturen .
Cette règle existait déjà dans son principe auparavant .
Mais la loi sur les loyers l' a modifiée sur trois points , pour les contrats auxquels cette loi sur les loyers s' applique :
Het principe van deze regel bestond reeds vroeger , maar de huurwet bracht 3 wijzigingen aan op de overeenkomsten die onder de toepassing van de huurwet vallen :
En dépit des triomphes révolutionnaires , les ouvriers étaient moins bien lotis qu' auparavant .
De arbeidersklasse was er ondanks de triomfen van de Revolutie , nog slechter aan toe dan vroeger .
De même qu' auparavant , leur souci principal était de garder les Pays-Bas comme barrière contre la France .
Zoals in vroegere periodes stond voor hen één absolute voorwaarde voorop : de Nederlanden moesten een barrière vormen tegen Frankrijk .
Tout cela est bien mieux réglé qu' auparavant .
Dat is allemaal beter geregeld dan vroeger .
C' est apparu surtout dans le message de la Commission , qui avait tendance , auparavant , à faire des communiqués de presse où l' on ne citait personne .
Cela ne sert à rien d' être bon si personne ne le sait , disait -il .
De Clercq zat daar voor veel tussen .
In tegenstelling tot vroeger werden de namen van de commissieleden in de persmededelingen vermeld .
L' avenir , c' est de rassembler un continent entier , auparavant voué aux conflits et aux guerres , développer l' économie et le bien-être de tous .
De toekomst moet erin bestaan dat een heel continent , dat vroeger helemaal was gericht op oorlog , sterker wordt verenigd en dat de economie en het welzijn van iedereen verder worden uitgebreid . '

27 sentence pairs total
27 in (DEFAULT)
.