Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
verlangen0.50173
wens0.163160
zwanger0.144165
Plot for translationsverlangenwenszwanger

frnl
Le Royaume de Belgique et la République d' Inde , animés du désir de régler les rapports réciproques entre les deux Etats dans le domaine de la sécurité sociale , ont décidé de conclure une Convention à ce effet et sont convenus de ce qui suit :
Het Koninkrijk België en de Republiek India , bezield met het verlangen de wederzijdse betrekkingen tussen beide Staten op het gebied van de sociale zekerheid te regelen , hebben besloten daartoe een Overeenkomst af te sluiten en zijn de hierna volgende bepalingen overeengekomen :
Le salut de l' homme réside peut-être dans ce désir inextinguible , cette croyance obstinée en l' amour .
Misschien ligt daarin de redding van de mens , in dat onuitroeibare verlangen , dat koppige geloof in de liefde .
La publicité est souvent utilisée pour susciter de nouveaux désirs , présentés comme des besoins .
Reclame wordt vaak aangewend om nieuwe verlangens op te wekken die worden voorgesteld als behoeften .
Leur vie entière était dominée par la quête du Saint-Graal , dont parlait Chrétien de Troyes , et par le désir de mourir en Terre Sainte , afin de délivrer Jérusalem des mains des infidèles .
Hun leven werd gedomineerd door het zoeken naar de Heilige Graal , beschreven door Chrétien de Troyes , en door hun verlangen om in het Heilige Land te sterven in de strijd tegen de heidenen , die de christenen het Land van de Heer hadden ontnomen .
Les sentiments envers Bruxelles ont certainement contribué au désir croissant de créer un Etat belge fédéral , et sa position a compliqué les négociations entre partis politiques , groupes de pression et communautés linguistiques dès le départ .
De gevoelens tegenover Brussel maakten het verlangen om te komen tot een federale Belgische staat vermoedelijk wel sterker en zijn ligging heeft de onderhandelingen tussen politieke partijen , pressiegroepen en taalgemeenschappen vanaf het begin bemoeilijkt .
L' enfant , un sujet qui possède des désirs , des idées et des droits propres ?
Het kind als een subject dat eigen verlangens , ideeën en rechten heeft ?
A partir de l' école primaire , il développe une soif de savoir ; ses désirs sexuels naissants sont orientés vers ses pairs .
Vanaf de lagere school krijgt het een dorst naar kennis en richt het zijn ontluikende seksuele verlangens op zijn gelijken .
En dan : de puberteit , waarin de agressieve en seksuele impulsen terugkeren .
Elle se cambre au désir que le poids de l' homme ne vient pas assouvir , tend les bras , ne trouve personne , touche les coussins , découvre les dimensions exiguës de la banquette .
Ze richt zich op om zich over te geven aan haar verlangen dat niet bevredigd wordt door het gewicht van de man , strekt haar armen uit , voelt niemand , raakt de kussens aan , ontdekt de krappe afmetingen van de bank .
Au bout des doigts , au bout des lèvres , gonfle un désir et l' aspire .
Bij haar vingertoppen , bij de lippen zwelt een verlangen aan dat haar meezuigt .
Ils sont le fil du funambule tendu au dessus des abimes par la seule obstination du désir .
Tekenen , de zee en muziek zijn als het koord van de vurig verlangende koorddanser die zijn koord boven een afgrond heeft gespannen .

32 sentence pairs total
32 in (DEFAULT)
.