| fr | nl |
---|
| Les plaques céramiques deviennent brûlantes .
| De keramische platen worden heet .
|
| A partir de ce niveau 10 jusqu' au niveau 12 , le dispositif de lissage de cheveux est très brûlant , l' utiliser avec précaution .
| Van niveau 10 t / m 12 zijn de keramische platen erg heet , daarom voorzichtig gebruiken .
|
| La colle et la pointe de la buse atteignent une température de 200 °C . Ne pas laisser des personnes ou des animaux entrer en contact avec la colle brûlante .
| De lijm en de punt van de spuitmond worden 200 ° C heet . Laat geen hete lijm op personen of dieren terechtkomen .
|
| Ne toucher la buse que sur l' enveloppe protectrice - la pointe de la buse est brûlante !
| Raak de spuitmond alleen aan de hittebeschermende mantel aan : de punt is heet !
|
| Au cours des programmes de lavage à haute température , la vitre du hublot devient brûlante .
| Bij wasprogramma's op hoge temperaturen wordt het glas van de vuldeur heet .
|
| L' eau de vidange évacuée par le flexible de vidange peut être brûlante .
| Het sop dat uit de aftapslang komt kan heet zijn .
|
| Lorsque le four est allumé , l' intérieur devient brûlant .
| Tijdens het gebruik wordt de binnenzijde van de oven heet .
|
| Lorsque le programme de séchage est interrompu , le linge et le tambour peuvent être brûlants .
| Na onderbreken van het droogproces kunnen het wasgoed en de trommel heet zijn .
|
| Le linge et le tambour peuvent être brûlants .
| Wasgoed en trommel kunnen heet zijn .
|
| Vous avez alors l' impression que le mets est brûlant , d' où l' expression «goût brûlant» .
| Daarom krijg je letterlijk de indruk dat het gerecht ' heet ' is , vandaar ook de omschrijving van de smaak .
|