| fr | nl |
---|
| A Knokke-Heist , l' utilisation de cerfs-volants dirigeables dotés d' une pointe dure est interdite à certaines périodes .
| In Knokke-Heist is er in bepaalde periodes een verbod op geleide vliegers met een harde punt .
|
| Hache les herbes culinaires , les oignons , les fruits , les légumes , le fromage de consistance dure et la viande ; pile la glace ( voir également Conseils sur l' utilisation du hachoir universel ) .
| Voor het fijnsnijden van kruiden , uien , fruit , groente , ijs , harde kaas en vlees ( zie ook Tips voor het fijnsnijden in de universele fijnsnijder ) .
|
| La porte-parole de la Commission européenne , terminait son intervention par cette réflexion très juste et très dure à la fois : la personne handicapée a le droit de postuler mais pas d' être recrutée .
| De woordvoerder van de Europese Commissie besloot zijn toespraak met de volgende zeer juiste en tevens zeer harde opmerking : de persoon met een handicap heeft het recht zich kandidaat te stellen maar niet in dienst genomen te worden .
|
| Cette anecdote illustre bien comment l' élite de la noblesse bourguignonne est partagée entre la nostalgie d' un passé mythique de braves chevaliers qui libèrent les vierges et la dure réalité d' un système politique nettement plus moderne que nous ne le supposons généralement .
| Deze anekdote illustreert mooi hoe de Bourgondische topadel heen en weer geslingerd wordt tussen enerzijds de hang naar een mythisch verleden van koene ridders die maagden bevrijden en anderzijds de harde werkelijkheid van een staatsbestel dat veel moderner is dan wij tegenwoordig meestal denken .
|
| Au lait cru , à pâte dure ou molle , affinés en cave , nos fromages ne tiendraient pas sous une seule cloche .
| Kaas op basis van rauwe melk , harde of zachte kaas , in de kelder gerijpt ...
|
| Chez Leo Gestel , le mobile n' est pas la nostalgie ou la dévotion , mais la dure réalité .
| Bij Gestel geen nostalgie als drijfveer , geen devotie , maar harde realiteit .
|
| Si vous draguez sans scrupules - ou si vous pratiquez la vente dure - , vous risquez de vous réveiller le lendemain avec la gueule de bois . Mais c' est qui dans mon lit ?
| Als u zonder scrupules versiert , dan wordt u wakker met een onaangename verrassing naast u. Een verkoper die het hard speelt , krijgt een boze , ontgoochelde klant aan de lijn .
|
| Nous avons par la suite acquis un équipement de fromagerie et nous produisons actuellement trois familles de fromages : un gouda à pâte dure ; le Dankaart , un fromage à pâte mi-dure , type abbaye , et le Boerken , un fromage crémeux apparenté au brie belge .
| Later hebben we een complete kaasinstallatie aangeschaft . Nu produceren we drie soorten kaas : een harde gouda , de halfzachte Dankaart ( een soort abdijkaas ) en de Boerken , een zachte kaas die verwant is met de Belgische brie .
|