| fr | nl |
---|
| Mais l' institution a été déchargée de cette tâche , ce qui a nécessité une extension importante de la structure du service des handicapés avec la constitution d' une équipe médicale .
| Maar de instelling werd van deze taak ontlast , wat een belangrijke uitbreiding van de structuur van de dienst voor personen met een handicap noodzakelijk maakte met de samenstelling van een medisch team .
|
| Toutes les données obtenues par ces moyens seront utiles aux CPAS dans la perspective de la constitution du dossier social ( signalétique de l' usager ) et de son suivi , de l' enquête sociale et de la gestion administrative dudit dossier .
| Alle door deze middelen bekomen gegevens zullen voor de OCMW's nuttig zijn voor de samenstelling van het sociaal dossier ( signaletiek van de gebruiker ) en voor de opvolging ervan , voor het sociaal onderzoek en voor het administratief beheer van dit dossier .
|
| Prise d' engagements et suivi des dossiers d' engagement , contacts avec la Cour des comptes et la Trésorerie , liquidations via visa préalable ( factures , paiements étrangers , jetons de présence , honoraires d' avocats , frais de séjour , décisions d' attribution et de liquidation de contingents kilométriques ... ) et paiements via des avances ( abonnements transports publics , indemnités de bicyclette , coûts de formation , factures , honoraires d' avocats , avances pour missions ... ) , introduction d
| Het nemen van vastleggingen en de opvolging van vastleggingsdossiers , contacten met het Rekenhof en de Thesaurie , vereffeningen via voorafgaand visum ( facturen , buitenlandse betalingen , presentiegelden , erelonen van advocaten , verblijfskosten , besluiten teneinde kilometercontingenten toe te kennen en te vereffenen , ... ) en betalingen via fondsenvoorschotten ( abonnementen openbaar vervoer , fietsvergoedingen , opleidingskosten , facturen , erelonen van advocaten , voorschotten voor zendingen , ..
|
| L' activité des laboratoires de criminalistique met la science au service de la recherche des auteurs d' infractions et de la constitution de la preuve .
| In de afdelingen criminalistiek wordt de wetenschap aangewend in dienst van het onderzoek naar de daders van strafbare feiten en de samenstelling van de bewijslast .
|
| Il s' agit , entre autres , de la création d' un point de contact fédéral Enlèvement international d' enfants au sein du SPF Justice et de la constitution des différents groupes de travail ( entre autres , Groupe judiciaire , Groupe psychosocial ) appelés à émettre des propositions dans différents domaines liés aux rapts parentaux .
| Het gaat onder andere om de oprichting van een federaal aanspreekpunt internationale kinderontvoeringen in de FOD Justitie en de samenstelling van de verschillende werkgroepen ( o.a. de gerechtelijke werkgroep en de psychosociale werkgroep ) , die voorstellen moeten doen op verschillende gebieden in verband met kinderontvoeringen .
|
| L' activité des laboratoires de criminalistique met la science au service de la recherche des auteurs d' infractions et de la constitution de la preuve .
| In de afdelingen criminalistiek wordt de wetenschap aangewend in dienst van het onderzoek naar de daders van strafbare feiten en de samenstelling van de bewijslast .
|
| présenter des candidats lors de la constitution des conseils d' entreprises ;
| de voordracht van kandidaten bij de samenstelling van de ondernemingsraden ;
|
| agir en justice , comme demanderesses ou défenderesses , dans les litiges concernant les élections sociales pour la constitution des conseils d' entreprises ;
| het als verweerder dan wel als eiser in rechte optreden bij geschillen met betrekking tot de sociale verkiezingen voor de samenstelling van de ondernemingsraden ;
|