| fr | nl |
---|
| La première véritable réforme institutionnelle vit le jour en 1970 , par la reconnaissance constitutionnelle des régions linguistiques et l' introduction des communautés .
| De eerste echte staatshervorming kwam er in 1970 met de grondwettelijke erkenning van de taalgebieden en de invoering van gemeenschappen .
|
| En 1970 , la Constitution reconnaissait et délimitait les régions linguistiques et les communautés .
| In 1970 werden de taalgebieden en de gemeenschappen grondwettelijke erkend en vastgelegd .
|
| Depuis les années ' 60 , la Belgique est définitivement répartie en quatre régions linguistiques : la région de langue néerlandaise , la région de langue française et la région germanophone , et la région biingue françaisnéerlandais de Bruxelles-Capitale .
| Sinds de jaren 60 is België definitief ingedeeld in vier taalgebieden : het Nederlandse , het Franse en het Duitse taalgebied en het tweetalige Frans-Nederlandse gebied Brussel-Hoofdstad .
|
| - en cours : consensus linguistique ;
| - lopend : consensus op taalgebied ;
|
| Dietsch est un mot qui , jadis , était surtout utilisé dans le sud de l' aire linguistique néerlandaise , tandis que Duutsch est une variante plus septentrionale .
| ' Dietsch ' is een woord dat vroeger vooral in gebruik is geweest in het zuiden van het Nederlandse taalgebied , terwijl ' Duutsch ' een meer noordelijke variant is .
|
| Toutefois , dans l' aire linguistique néerlandaise , un groupe très réduit de personnes seulement maîtrisait le latin .
| Er was in het Nederlandse taalgebied evenwel maar een kleine groep die het Latijn machtig was .
|
| Les lois linguistiques qui se sont succédé au fil du temps ont abouti à la répartition suivante : unilinguisme néerlandais en Flandre , unilinguisme français en Wallonie , et Bruxelles était officiellement bilingue .
| De verschillende taalwetten die er in de loop van de tijd kwamen , leidden tot de volgende verdeling van het taalgebied : Vlaanderen werd eentalig Nederlands , Wallonië eentalig Frans , en Brussel kreeg het predikaat ' tweetalig ' .
|
| On soulignera aussi l' importance politique concrète que revêt pour tous les citoyens européens le traité de Nice , dans lequel des garanties sur le plan linguistique ont été prévues par deux articles , l' un sur le respect ( art.22 ) , l' autre sur la non-discrimination ( art.21 ) .
| Van rechtstreeks politiek belang voor alle Europese burgers is dat het Verdrag van Nice nu ook een paar waarborgen op taalgebied bevat , in twee artikelen , over respect ( art. 22 ) en over non-discriminatie ( art. 21 ) .
|