| fr | nl |
---|
| Mais tant que le Beffroi et ses quatre hommes de pierre , les tours de St-Bavon et celles de St.-Nicolas domineront le coelig ;ur de la ville , et que le château des Comtes étendra son ombre sur la place Ste-Pharaïlde , tant que la statue de Jacques van Artevelde se dressera sur le Marché du Vendredi , où Edouard III d' Angleterre fut proclamé Roi de France , Gand ne perdra jamais ce caractère viril et sévère qui a fait d' elle l' une des villes principales au nord des Alpes ainsi qu' une épine dans la cha
| Zolang het belfort met zijn vier Stenen Mannen , de Sint-Baafskathedraal en de Sint-Niklaaskerk het beeld van Gent bepalen , zolang het Gravensteen het Sint-Veerleplein overschaduwt en zolang Jacob van Artevelde uitkijkt over de Vrijdagmarkt , waar Edward III van Engeland tot koning van Frankrijk werd uitgeroepen , zal de stad nooit haar grimmige , krachtige uitstraling verliezen die haar destijds tot de machtigste stad ten noorden van de Alpen maakte en die ervoor zorgde dat zij een doorn in het vlees was
| | Même une statue de saint Louis , à l' église de Thérouanne , fut enlevée et décapitée .
| In de kerk van Terwaan werd zelfs het beeld van de heilige Lodewijk weggenomen en onthoofd .
| | Ce fut le début d' une tradition , qui se perpétua par un grand nombre de statues de bois et de pierre : le tombeau de Philippe Pot , par un artiste Flamand inconnu , aujourd'hui au Louvre , celui de Marie de Bourgogne par Jean Borman , Renier de Tirlemont et Pierre de Becker à Bruges , et les miséricordes de St-Sulpice à Diest , la statue de Marie au pied de la Croix , dans le calvaire de St-Pierre à Louvain et St-Léonard de Léau avec un exemple d' une série de devants d' autel dont les plus beaux sont d'
| Hij gaf de aanzet tot een traditie die met talrijke houten en stenen beelden werd voortgezet : de graftombe van Filips Pot , die door een onbekende Vlaamse kunstenaar werd vervaardigd en die zich nu in het Louvre bevindt ; het graf van Maria van Bourgondië in Brugge , dat het werk was van Jan Borman , Renier van Tienen en Pieter de Becker ; het koorgestoelte in de Sint-Sulpitiuskerk van Diest ; het beeld van Maria onder het Kruis in de Calvarieberg van de Sint-Pieterskerk van Leuven ; in de Sint-Leonardusk
| | A l' origine , il fut décoré de statues peintes , mais celles-ci furent détruites en 1792 .
| Oorspronkelijk was het stadhuis versierd met geschilderde beelden , maar die werden verwoest in 1792 .
| | Aux environs de Bergues-Saint-Winoc , sur une étendue d' environ quatre cents km2 , cinquante églises furent attaquées ; près de Cassel , dans un rayon d' environ quatre cent soixante-dix km2 , cinquante-cinq églises , abbayes et monastères eurent leurs trésors détruits , leurs images brisées , leurs statues décapitées , leurs vitraux brisés , leurs retables mis en pièces et leurs vêtements déchirés .
| In de omgeving van Sint-Winoksbergen in een gebied van ongeveer 400 vierkante kilometer , werden 50 kerken bestormd . In de buurt van Kassel in een gebied van 470 vierkante kilometer , werden de schatten van 55 kerken , abdijen en kloosters vernield , standbeelden verwoest , beelden onthoofd , ramen stukgeslagen , altaarstukken omvergeworpen en gewaden verscheurd .
| 73 sentence pairs total 73 in (DEFAULT)
|