| fr | nl |
---|
| Vous avez dit modèles mathématiques ? Oui , il s' agit de bien comprendre les mécanismes qui gouvernent le fonctionnement de l' écosystème marin et les traduire en expressions mathématiques .
| Het komt erop aan een inzicht te verwerven in de mechanismen die de werking van het mariene ecosysteem regelen en deze te vertalen in wiskundige formules .
|
| Les principales questions qui se posent sont les suivantes : d' où proviennent ces boues et pourquoi restent -elles face à la côte belge dans un environnement très dynamique ?
| De belangrijkste vragen daarbij zijn : waar komt het slib vandaan en waarom blijft het voor de Belgische kust in een erg dynamische omgeving ?
|
| Plus récemment , en 1998 , les pays européens confrontés au problème de l' eutrophisation ont accepté , dans le cadre de la stratégie OSPAR sur l' eutrophisation , de tout mettre en œuvre pour atteindre , d' ici 2020 , et préserver un environnement marin sain où l' eutrophisation ne se produit pas .
| In 1998 , zijn de Europese landen die te maken hebben met eutrofiëring , binnen de OSPAR-strategie inzake eutrofiëring overeengekomen om al het mogelijke te doen om tegen 2020 te komen tot een gezonde mariene omgeving waar eutrofiëring niet voorkomt , en die toestand in stand te houden .
|
| - Elle a dépisté 13 rejets autorisés par le droit international - parce qu' il s' agissait d' huiles végétales non toxiques - et 611 rejets injustifiés , dont 572 ont été identifiés comme des résidus pétroliers et 39 comme des substances chimiques ou d' origine inconnue .
| - Het kwam 13 lozingen op het spoor die door het internationale recht zijn toegestaan - omdat het ging om niet toxische plantaardige oliën - en 611 overtredingen , waarvan 572 werden geïdentificeerd als minerale olieresten en 39 als substanties van chemische of onbekende oorsprong .
|
| La lumière arrivant jusqu' au senseur en orbite ne provient malheureusement pas entièrement , loin s' en faut , de la mer .
| Het licht dat tot aan de sensor in de satelliet geraakt , komt helaas niet alleen van de zee , verre van zelfs .
|
| OSPAR a défini , en 1998 sa stratégie de lutte contre l' eutrophisation qui a pour but de parvenir à et de maintenir un milieu marin sain où les phénomènes d' eutrophisation ne se produiront pas .
| OSPAR heeft in 1998 zijn strategie uitgetekend ter bestrijding van de eutrofiëring . Doel hiervan is te komen tot een marien milieu waarin eutrofiëring niet voorkomt en die toestand in stand te houden .
|
| Les projets de parcs à éoliennes en mer du Nord se sont multipliés depuis 2001 , notamment dans la zone belge .
| Sinds 2001 zijn de voorstellen voor windmolenparken in het Belgische deel van de Noordzee in een stroomversnelling gekomen .
|
| S' il se coince , sortez -le entièrement puis laissez -le s' enrouler à nouveau .
| Wanneer het snoer klem komt te zitten , het snoer geheel uittrekken en opnieuw laten opwikkelen .
|