| fr | nl |
---|
| Comme une description exacte des turbulences pour une zone telle que la mer du Nord est pratiquement impossible avec la génération actuelle d' ordinateurs , on fait appel à des modèles de turbulences sous la forme de comparaisons mathématiques complexes .
| Een exacte beschrijving van turbulentie voor een gebied als de Noordzee is met de huidige generatie computers praktisch onmogelijk zodat men een beroep dient te doen op zogenaamde turbulentiemodellen in de vorm van complexe mathematische vergelijkingen .
|
| C' est pourquoi je réitère aujourd'hui l' appel lancé par le Parlement le 11 mars , pour un nouveau Conseil européen de Tampere II qui dresserait un bilan de l' expérience acquise au cours des cinq dernières années - répertoriant les échecs comme les réussites - et profiterait de la dynamique créée par la rencontre d' aujourd'hui pour élaborer un nouvel agenda et un programme à moyen terme , dans un souci d' honnêteté politique et d' ajustement stratégique .
| Ik herhaal daarom vandaag het al op 11 maart gedane verzoek van het Parlement om een Europese Raad Tampere II , die een herziening uitvoert van het beleid in het licht van de ervaringen van de afgelopen vijf jaar - zowel de tekortkomingen als de resultaten - en voortbouwt op de impuls van de vergadering van vandaag om , gedreven door een gevoel van urgentie en strategie , een nieuwe agenda en een programma voor de middellange termijn op te stellen .
|
| À cette étape historique dans l' histoire de l' Europe , je lance respectueusement un appel à vous tous pour que vous fassiez campagne en faveur de l' avenir démocratique de l' Europe .
| Bij deze mijlpaal in de Europese geschiedenis doe ik een beleefd beroep op u allen om overal campagne te gaan voeren voor de democratische toekomst van Europa .
|
| Pour le recyclage des toners , nous faisons appel à des entreprises agrées qui reconditionnent les toners usagés .
| Voor het recycleren van de toners doen we een beroep op erkende firma's die lege toners opnieuw gebruiksklaar maken .
|
| Pour l' apport de l' expertise , nous avons tout d'abord fait appel au SPF Sécurité sociale , à la DG Appui stratégique en particulier .
| Voor de toelevering van de expertise werd in de eerste plaats een beroep gedaan op de FOD Sociale Zekerheid , de DG Beleidsondersteuning in het bijzonder .
|
| Nous avons également fait appel à différentes équipes de chercheurs , qui ont chacune apporté leur contribution sur la base de l' expertise qu' elles ont développée , souvent au fil des ans .
| Verder werd een beroep gedaan op diverse onderzoeksteams in ons land , die elk een bijdrage leverden op basis van de expertise die zij , vaak gedurende vele jaren , hadden ontwikkeld .
|
| En effet , les patients font de plus en plus appel - et souvent inutilement - aux services d' urgences des hôpitaux ou aux médecins spécialistes .
| Er wordt immers steeds meer - en vaak onnodig - een beroep gedaan op ziekenhuiswachtdiensten of geneesheren-specialisten .
|
| En cas de doute , il peut faire appel à un médecin généraliste de référence pour son bassin de soins .
| In geval van twijfel kan hij beroep doen op een referentiehuisarts voor zijn zorgbekken .
|
| Même si l' information doit être prodiguée par phases , il est important que des premiers éléments soient donnés à ce stade car -en cas de démence débutante- la personne ne devra sans doute pas faire appel d' emblée à des services structurés .
| Hoewel de informatie in fasen moet worden verstrekt , is het belangrijk dat in dit stadium eerste elementen worden aangereikt , aangezien de persoon - in geval van beginnende dementie - ongetwijfeld niet meteen een beroep zal moeten doen op gestructureerde diensten .
|