| fr | nl |
---|
| Dans le cadre de ses opérations d' observation régulières , l' avion effectue différents trajets entre des points de passage bien définis et peut s' en écarter suivant les circonstances opérationnelles .
| Tijdens elke toezichtvlucht wordt een op voorhand gepland en continu variërend traject gevlogen tussen vaststaande coördinaten . Afhankelijk van de gedane observaties kan hiervan worden afgeweken tijdens de vlucht
|
| Les mesures provenant de la télédétection sont utilisées - pour calibration et validation - en conjonction avec celles effectuées par des navires océanographiques tels que le Belgica , qui fournissent la vérité - mer .
| Voor calibratie en validering combineren de wetenschappers metingen via teledetectie en metingen ter plaatse , gedaan door oceanografische schepen zoals de Belgica .
|
| Le montage et le branchement de votre appareil doivent être effectués conformément aux instructions de montage et à la réglementation en vigueur .
| De montage en aansluiting van uw apparaat moeten in overeenkomst met de instructies en de van kracht zijnde normen gedaan zijn .
|
| Elle s' effectue en utilisant l' accessoire de traversée de mur .
| Dit wordt gedaan met behulp van het muurschuifonderdeel .
|
| La division de technologie automobile a également effectué beaucoup de recherches et a développé des produits pour une conduite écologique , mais les solutions écologiques ne sont pas offertes uniquement par cette division .
| De divisie automobieltechnologie heeft ook veel onderzoek gedaan en producten ontwikkeld voor milieuvriendelijk autorijden . Maar ecologische oplossingen worden niet alleen door die divisie geboden .
|
| On vous invitera à effectuer l' enregistrement par un agent accrédité .
| Men zal u vragen dit te doen via een erkende agent .
|
| Par conséquent , si un prélèvement sanguin doit être effectué chez un patient , il devra être fait au moins 16 heures après la dernière injection de FORSTEO .
| Als bij een patiënt daarom bloedmonsters moeten worden afgenomen , dan moet dat ten minste 16 uur na de meest recente FORSTEO-injectie worden gedaan .
|
| En outre , la rémunération forfaitaire journalière prise en considération dans le cadre de la sécurité sociale est revue . Le travailleur occasionnel est défini comme le travailleur engagé pour une durée maximale de deux jours consécutifs chez un employeur ressortissant de la Commission paritaire de l' industrie hôtelière , dans le cadre d' un contrat de travail conclu pour une durée déterminée ou dans le cadre d' un contrat de travail conclu pour un travail nettement défini et à l' égard duquel l' employeur a l' obligation d' effectuer une DIMONA journalière .
| Daarenboven wordt het forfaitair dagloon dat in het kader van de sociale zekerheid in aanmerking wordt genomen , herzien. De gelegenheidswerknemer wordt gedefinieerd als de werknemer in dienst genomen voor een maximumduur van twee opeenvolgende dagen bij een werkgever die ressorteert onder het Paritair comité voor het hotelbedrijf , in het kader van een arbeidsovereenkomst gesloten voor een bepaalde tijd of van een arbeidsovereenkomst gesloten voor een duidelijk omschreven werk en voor wie de werkgever een
|
| 1 ) Le travailleur occasionnel à l' égard duquel l' employeur fait usage de la DIMONA complète , à savoir la déclaration de l' heure de début et de fin de prestation , verra ses cotisations de sécurité sociale calculées sur sa rémunération réelle . Toutefois , si le travailleur occasionnel à l' égard duquel l' employeur fait usage de la DIMONA complète est payé au pourboire ou au service et pour autant que l' employeur ressortisse de la Commission paritaire de l' industrie hôtelière et que le travailleur exerce une fonction déterminée par le Ministre des Affaires Sociales dans le cadre de l' article 25 , § 1er de l' arrêté royal , les cotisations de sécurité sociale seront calculées sur les mêmes forfaits que ceux fixés en application de l' article 2
| 1 ) Voor de gelegenheidswerknemer voor wie de werkgever een volledige DIMONA-aangifte doet , namelijk de aangifte van het begin- en einduur van de prestatie , zullen zijn socialezekerheidsbijdragen op basis van zijn reëel loon worden berekend. Indien het loon van de gelegenheidswerknemer voor wie de werkgever de volledige DIMONA-aangifte doet uit fooien of bedieningsgeld bestaat , en voor zover de werkgever ressorteert onder het Paritair comité voor het hotelbedrijf en de werknemer een functie uitoefent di
|