| fr | nl |
---|
| Depuis peu , on accorde beaucoup d' attention au bilan de sédiments , en particulier au bilan des boues sur le plateau continental belge .
| De jongste tijd gaat meer aandacht naar de sedimentbalans , in het bijzonder de slibbalans op het Belgisch Continentaal Plat .
|
| Pour les scientifiques qui sont engagés dans l' étude des processus océanographiques et de l' impact de l' homme sur le milieu marin , l' avion est disponible pour enregistrer le canevas des activités humaines dans la zone côtière mais aussi pour observer des phénomènes remarquables comme les masses d' eau de couleurs différentes , les accumulations de macrophytes , les bancs découvrant , les vagues et embruns , turbulences et turbidité , etc ...
| Het vliegtuig staat ter beschikking van wetenschappers die oceanografische fenomenen bestuderen en kijken naar de impact van de menselijke activiteiten op het mariene milieu . Elke luchtoperator observeert en documenteert daarom alle markante oceanografische verschijnselen die worden overvlogen , bijvoorbeeld watermassa's met een kleurverschil , opeenhoping van wieren , droogliggende zandbanken , het golvenpatroon , turbulentie en turbiditeit , enz.
|
| Les senseurs de nouvelle génération comme MERIS ( monté sur Envisat , lancé le 1 er mars 2002 ) vont permettre des avancées importantes dans de nombreux domaines .
| De ' oceaankleur ' sensoren van de nieuwe generatie - zoals MERIS van de Europese ENVISAT satelliet gelanceerd op 1 maart 2002 - zullen de weg effenen naar aanzienlijke vooruitgang .
|
| Dans le cadre ces conférences internationales sur la protection de la mer du Nord , des engagements ont été pris visant à réduire les apports de substances en mer du Nord de 50 % à partir de l' année de référence 1985 .
| In het kader van deze internationale conferenties ter bescherming van de Noordzee nemen de leden engagementen om de aanvoer van stoffen naar de Noordzee met 50 % te verminderen vanaf het referentiejaar 1985 .
|
| Dès qu' elle a atteint la profondeur voulue , un messager pesant glisse le long du câble jusqu' à la bouteille où il agit sur le mécanisme de fermeture , après quoi la bouteille ainsi hermétiquement fermée peut être remontée à la surface .
| Eenmaal de gewenst diepte bereikt , wordt een gewicht messenger glijdend langs de staalkabel naar de fles gestuurd die op het sluitingsmechanisme valt , waarna de nu hermetisch afgesloten fles terug wordt bovengehaald .
|
| Depuis cette étude sous-marine , la zone est signalée sur les cartes géographiques comme un carré d' environ 1,5 km² avec interdiction de pêche et d' ancrage .
| Naar aanleiding van dit duikonderzoek wordt het gebied op de geografische kaarten voortaan aangeduid als een vierhoek van ongeveer 1.5 km2 en geldt in dit gebied een vis- en ankerverbod .
|
| Les concessions génèrent une redevance utilisée par l' autorité pour l' étude continue de l' influence des exploitations sur le milieu marin .
| De concessies zijn gebonden aan een vergoeding die door de overheid wordt gebruikt voor het continue onderzoek naar de invloed van de exploitaties op het mariene milieu .
|
| MMB2 ... : sortez l' interrupteur rotatif : appuyez sur l' interrupteur puis relâchez .
| MMB2 : draaischakelaar naar buiten bewegen : schakelaar indrukken en loslaten .
|
| Tournez l' interrupteur à gauche , sur la position de marche momentanée , et maintenez -le en position .
| De schakelaar naar links op momentschakeling zetten en vasthouden .
|