| fr | nl |
---|
| Par ailleurs , vous y constaterez la présence d' autres acteurs avec lesquels des échanges de données existent mais qui ne font pas , en tant que tel , partie du réseau de la sécurité sociale .
| U kan overigens de aanwezigheid vaststellen van andere actoren waarmee gegevens worden uitgewisseld , maar die als dusdanig geen deel uitmaken van het netwerk van de sociale zekerheid .
|
| Le BDF est alimenté dans sa réflexion par les 18 associations membres , généralistes et spécifiques qui le composent ainsi que par les conseils consultatifs des entités fédérale et fédérées avec lesquels les échanges sont réguliers .
| Het BDF krijgt input van de 18 ( algemene en specifieke ) verenigingen die er lid van zijn en van de adviesraden van het federale niveau en van de deelgebieden , waarmee er regelmatig overleg wordt gepleegd .
|
| Cette loi doit servir de base aux relations de la Belgique avec tous les États du monde en ce qui concerne l' entraide judiciaire en matière pénale et même de base unique à l' égard des pays avec lesquels la Belgique n' a pas conclu de convention bilatérale ou multilatérale applicable .
| Deze wet moet als grondslag dienen voor de betrekkingen van België met alle Staten ter wereld inzake wederzijdse rechtshulp in strafzaken en wordt de enige grondslag ten aanzien van landen waarmee België geen toepasselijke bilaterale of multilaterale overeenkomst heeft gesloten .
|
| Parallèlement , nous devons identifier les mécanismes par lesquels les gènes connus influencent le risque de schizophrénie .
| Tegelijkertijd moeten we de mechanismen identificeren waarmee de bekende genen het risico van schizofrenie beïnvloeden .
|
| Les deux tableaux avec lesquels Jan Toorop fit ses débuts en 1885 chez Les XX , Vrouw in het wit ( Femme en blanc ) et De arrestatie , sont de cette veine .
| De twee schilderijen , waarmee Toorop in 1885 bij Les Vingt zijn debuut maakte , Vrouw in het wit en De arrestatie , passen ook in die stijl .
|
| L' équipe de diabétologie doit s' engager activement dans la formation continue en matière de diabète des médecins généralistes avec lesquels elle collabore .
| Het diabetesteam dient zich actief te engageren in de bijscholing over diabetes van de huisartsen waarmee het samenwerkt .
|
| Pour ces séjours pour lesquels vous avez répondu OUI aux deux questions ci-dessus , pouvez -vous donner , par organisme assureur , la répartition de ces montants qui ne figurent pas dans le feedback ( nombre de séjours pour lesquels des montants n' ont pas été pris en compte et montant total non pris en compte pour le calcul ) :
| Kunt u voor de verblijven waarvoor u op de twee bovenstaande vragen JA hebt geantwoord , de uitsplitsing geven per verzekeringsinstelling van de bedragen die niet in de feedback zijn vermeld ( aantal verblijven waarvoor bedragen niet in rekening zijn gebracht en totaalbedrag waarmee in de berekening geen rekening is gehouden ) :
|
| Il s' agit d' une institution publique de crédit qui accorde des prêts à des conditions avantageuses au bénéfice de travailleurs indépendants et qui apportent également un appui financier ( et donnent des avis ) en matière de développement d' une activité de travailleur indépendant ( à cette fin , l' intéressé( e ) peut s' adresser aux différents points de contact provinciaux avec lesquels le Fonds de participation a conclu un accord ) .
| Dit is een openbare kredietorganisatie die onder voordelige voorwaarden bepaalde leningen kan toestaan aan zelfstandigen , en die ook verdere ondersteuning ( en advies ) verleent voor de uitbouw van de activiteit als zelfstandige ( hiervoor kan de betrokkene contact opnemen met verschillende contactpunten per provincie waarmee het Participatiefonds een overeenkomst heeft afgesloten ) .
|
| Les chaînes de supermarchés ont en effet des produits premier prix , tant chez Delhaize co que chez les hard-discounters comme Aldi . Mais elles possèdent aussi des private labels , l' équivalent des grandes marques , et des premium private labels , avec lesquels les supermarchés fournissent même une meilleure qualité que les brands ( lire à ce sujet l' encadré ) .
| De supermarktketens hebben immers eerste - prijsproducten - zowel bij Delhaize co als bij harddiscounters zoals Aldi - , ze hebben private labels - de evenknie van de bekende merken - en er zijn premium private labels , waarmee de supermarkten zelfs betere kwaliteit leveren dan de brands ( zie kader op de bladzijde hiernaast ) .
|