| fr | nl |
---|
| Les différentes possibilités de montage de la pièce d' écartement permettent de varier les écartements .
| Door de variabele vaststeekmogelijkheden zijn er veel verschillende afstanden mogelijk .
|
| Toutes les possibilités de statut d' un nom de domaine peuvent être trouvées ici ; les plus importantes sont :
| Alle mogelijke statussen van een domein vindt u hier ; deze zijn de belangrijkste :
|
| Le Parlement européen , comme vous , a suivi de près le processus en cours sous l' égide de la mission de bons offices du Secrétaire général des Nations unies , Kofi Annan . Nous espérons vivement que les leaders des deux communautés trouveront la sagesse et la volonté politique de faire de l' adhésion d' une Chypre réconciliée et en conciliation , une possibilité et une réalité .
| Het Europees Parlement heeft , net als u , de ontwikkelingen onder begeleiding van VN-secretaris-generaal Kofi Annan op de voet gevolgd . Wij hopen vurig dat de leiders van de beide gemeenschappen de wijsheid en politieke bereidheid kunnen vinden om de toetreding van een verzoend en verzoenend Cyprus mogelijk te maken .
|
| En particulier , une rationalisation de la nature des oelig ;ufs utilisés ( prenant en compte le problème de la présence possible d' agents étrangers dans les oelig ;ufs commerciaux et la possibilité de les inactiver durant la phase d' inactivation du virus vaccinal influenza , supportée par une étude de validation adéquate ) .
| Met name een reden voor de aard van de gebruikte eieren ( rekening houdend met het probleem van de mogelijke aanwezigheid van vreemde agenten in de meestal gebruikte eieren en de mogelijkheid om die te inactiveren tijdens het inactiveringsproces van het griepvirus , onderbouwd door een bijbehorende validatiestudie ) .
|
| - examen des possibilités de modalités financières :
| - het onderzoeken van de mogelijke regeling op financieel gebied :
|
| Il s' agit d' un module volumineux car il traite de toutes les possibilités de situations .
| Het is een lijvige module geworden , omdat er alle mogelijke situaties in aan bod komen .
|
| 28 . Comment éviter l' impression fréquente de documents en raison des possibilités moindres de classement personnel ?
| 28. Hoe ga je veelvuldig afdrukken van documenten vermijden omdat er minder persoonlijk klassement mogelijk is ?
|
| La possibilité d' ouverture du droit dans le régime des salariés suppose que la condition de carrière soit examinée dans le chef d' un attributaire dans ce régime en se replaçant au moment du décès du parent ; lorsque plusieurs attributaires du régime des salariés satisfont à cette condition , l' organisme compétent dans ce régime sera déterminé conformément aux règles décrites au point 4 .
| Het mogelijk ontstaan van het recht in de werknemersregeling veronderstelt dat de loopbaanvoorwaarde wordt onderzocht wat betreft de rechthebbende in deze regeling , en dit bij het overlijden van de ouder ; wanneer verschillende rechthebbenden in de werknemersregeling deze voorwaarde vervullen , zal de bevoegde instelling in deze regeling worden aangeduid overeenkomstig de regels beschreven in punt 4 .
|
| C . Extension de cette possibilité d' envoyer et d' archiver sous format électronique à d' autres documents
| C. Uitbreiding van deze mogelijke verzending en archivering in elektronisch formaat tot andere documenten
|