| fr | nl |
---|
| Lorsque ces modèles ont atteint un niveau acceptable de maturité et de fiabilité , on parle alors de modèles opérationnels capables de fournir divers informations et services marins , de nature comparable à ce que la météorologie produit depuis longtemps .
| Van zodra deze modellen een aanvaardbare maturiteit en betrouwbaarheid bereikt hebben , spreekt men over operationele modellen . Deze zijn in staat allerlei mariene informatie en diensten te leveren , vergelijkbaar met wat de meteorologie al vele jaren aanreikt .
|
| Ces anticorps n' étaient pas capables de neutraliser l' effet de la Protéine C activée évalué par le TCA .
| Deze antilichamen waren niet in staat om het effect van geactiveerd Proteïne C op de APPT-bepaling te neutraliseren .
|
| Ces anticorps n' étaient pas capables de neutraliser l' effet de la Protéine C activée évalué par le TCA .
| Deze antilichamen waren niet in staat om het effect van geactiveerd Proteïne C op de APPT-bepaling te neutraliseren .
|
| Vous êtes diabétique parce que votre organisme ne produit plus suffisamment d' insuline pour contrôler votre taux de sucre dans le sang ou parce que votre organisme n' est plus capable d' utiliser correctement cette insuline .
| U heeft diabetes doordat uw lichaam niet voldoende insuline aanmaakt om de hoeveelheid suiker in uw bloed te reguleren of doordat uw lichaam niet in staat is om de insuline goed te gebruiken .
|
| De par son expérience , ce service social sera capable de gérer à court terme un restaurant d' une telle taille .
| Zij zijn vanwege hun ervaring op korte termijn in staat om een restaurant van een dergelijke omvang uit te baten .
|
| Stimulé par cette défaite , Gand était encore capable d' affirmer son indépendance politique .
| Gent had het als een aanleiding gezien om nog grotere inspanningen te leveren en was nog steeds in staat zijn politieke onafhankelijkheid te handhaven .
|
| Son époux n' était capable de gouverner ni la Hollande ni le Brabant .
| Haar echtgenoot was niet in staat Holland noch Brabant te besturen .
|
| Le problème liégeois semblait liquidé , mais c' était sous-estimer l' énergie dont la ville était capable en de telles circonstances .
| Het zag ernaar uit dat Luik overwonnen was , maar Karel had de inspanningen onderschat waartoe een dergelijke gemeenschap in zulke omstandigheden in staat was .
|
| Car la télévision est devenue une arme redoutable sur ce plan , capable de faire un candidat et de le défaire aussi rapidement .
| De televisie is een te duchten wapen geworden , in staat om kandidaten te lanceren of meteen te kraken .
|
| Au grand mécontentement du roi Léopold Ier , la Belgique ne dispose pas encore d' une fonderie capable de réaliser une statue ( en bronze ) de cette importance .
| Tot groot ongenoegen van koning Leopold I beschikt België nog niet over een bronsgieterij die in staat is een beeld van die omvang te vervaardigen .
|