| fr | nl |
---|
| Les compétences en matière de santé sont réparties entre l' Etat Fédéral , les Communautés et les Régions : la répartition des compétences en matière de santé
| De bevoegdheden op het gebied van gezondheid zijn verdeeld onder de federale Staat , de Gemeenschappen en de Gewesten : de verdeling van de bevoegdheden op het gebied van gezondheid
| | La DG Victimes de la Guerre est compétente pour tous les statuts civils : déportés , réfractaires , prisonniers politiques , résistants civils , résistants par la presse clandestine , résistants au nazisme dans les régions annexées , pêcheurs marins en temps de guerre , incorporés de force dans l' armée allemande , CRAB -- personnes passées par un Centre de Recrutement de l' Armée belge , enfants juifs cachés , invalides civils de la guerre 1939-1945 .
| b ) De DG Oorlogsslachtoffers is bevoegd voor alle burgerlijke statuten : weggevoerden , werkweigeraars , burgerlijke weerstanders , weerstanders door de sluikpers , weerstanders tegen het nazisme in de ingelijfde gebieden , zeevissers in oorlogstijd , verplicht ingelijfden in het Duitse leger , RCBL -- personen die zich naar een Recruteringscentrum van het Belgisch Leger hebben begeven , ondergedoken joodse kinderen en burgerlijke invaliden van de Tweede Wereldoorlog .
| | L' Autorité centrale communautaire est compétente dans la région de langue française , ainsi qu' à l' égard des institutions établies dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale qui , en raison de leur organisation , doivent être considérées comme appartenant exclusivement à la Communauté française :
| Kind en Gezin is bevoegd in het Nederlandse taalgebied , alsmede ten aanzien van de instellingen gevestigd in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad die , wegens hun organisatie , moeten worden beschouwd uitsluitend te behoren tot de Vlaamse Gemeenschap :
| | b . Communauté flamande Kind en Gezin est compétent dans la région de langue néerlandaise , ainsi qu' à l' égard des institutions établies dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale qui , en raison de leur organisation , doivent être considérées comme appartenant exclusivement à la Communauté flamande :
| De centrale autoriteit van de gemeenschap is bevoegd in het Franse taalgebied , alsmede ten aanzien van de instellingen gevestigd in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad die , wegens hun organisatie , moeten worden beschouwd uitsluitend te behoren tot de Franse Gemeenschap : Autorité centrale communautaire
| | Pour les jeunes habitant ces régions éloignées des établissements d' enseignement , il est quasi impossible d' envisager le déplacement journalier , et ce pour plusieurs raisons : déplacements en commun presque inexistants en région rurale , un nombre insuffisant de places dans les trains , ainsi que dans les bus , durée de déplacement trop importante pour couvrir des centaines de kilomètres par jours , perte de temps , fatigue , risques inhérents à ces déplacements , etc.
| Voor jongeren uit streken die ver van de onderwijsinstellingen verwijderd liggen , is om het om diverse redenen nagenoeg onmogelijk elke dag het bedoelde traject af te leggen : in landelijke gebieden is bijna geen openbaar vervoer voorhanden , in treinen en bussen zijn onvoldoende plaatsen beschikbaar , het traject duurt te lang om dagelijks honderden kilometer te kunnen overbruggen , het betekent tijdverlies voor de betrokkene , de reis is vermoeiend , aan de bedoelde trajecten zijn risico's verbonden enz
| 202 sentence pairs total 202 in (DEFAULT)
|