| fr | nl |
---|
| Une légère pression fait tourner l' appareil à petite vitesse , ce qui permet un démarrage précis et en douceur .
| Een lichte druk zorgt voor een laag toerental , zodat rustig en gecontroleerd kan worden begonnen .
|
| Le frein de plateau de ponçage intégré se charge d' abaisser la vitesse de rotation à vide , cela permit d' éviter la formation de stries quand l' appareil est placé sur la pièce .
| Een geïntegreerde schuurplateaurem verlaagt het toerental bij onbelast lopen , zodat groefvorming bij het neerzetten van de machine op het werkstuk wordt voorkomen .
|
| Pour les opérations de polissage , sélectionner une vitesse modérée ( position 1-2 ) . Cela permet d' éviter un échauffement excessif de la surface .
| Stel bij het polijsten een laag toerental in ( stand 1 - 2 ) zodat te grote verwarming van het oppervlak wordt voorkomen .
|
| Le plateau de ponçage 5 est équipé d' un revêtement auto-agrippant , ce qui permet de fixer rapidement et facilement les feuilles abrasives .
| Het schuurplateau ( 5 ) is voorzien van klitweefsel , zodat u schuurbladen met klithechting snel en eenvoudig kunt bevestigen .
|
| Le plateau de ponçage 3 est équipé d' un revêtement auto-agrippant , ce qui permet de fixer rapidement et facilement les feuilles abrasives .
| Het schuurplateau ( 3 ) is voorzien van klitweefsel , zodat u schuurbladen met klithechting snel en eenvoudig kunt bevestigen .
|
| Si 2,0 ml de solution sont prélevés , 1 mg d' olanzapine est retenu dans le flacon et la seringue , permettant ainsi l' administration de 10 mg d' olanzapine .
| Als 2 ml oplossing wordt opgezogen blijft er 1 mg olanzapine achter in de flacon en de spuit , zodat 10 mg olanzapine kan worden afgegeven .
|
| 4 . Dimensions : la farde doit avoir des dimensions permettant de contenir facilement des dossiers de dimension DIN A4 à épaisseur variable de sorte que , même dans un état de rangement qui n' est pas parfait , des feuilles ne dépassent pas des fardes ; le fond ( dos ) doit être réglable jusque minimum 1,5 cm afin de pouvoir y insérer des dossiers plus volumineux .
| 4. Afmetingen : de kaft dient een grootte te hebben om gemakkelijk dossiers van DIN A4 grootte met variabele dikte te kunnen bevatten zodat er zelfs in niet perfect geordende toestand geen bladen uit de kaften uitsteken ; de bodem ( rugzijde ) dient verstelbaar te zijn tot minimum 1,5 cm om toe te laten dikkere dossiers te herbergen .
|
| o examen de la possibilité de permettre l' utilisation de la cafétéria , la cuisine et du restaurant par le concessionnaire , de sorte que celui-ci peut prévoir le catering pour la salle .
| o onderzoek van de mogelijkheid om cafetaria , keuken en restaurant te laten gebruiken door de concessiehouder , zodat deze catering kan voorzien bij de zaal .
|
| Le 5 octobre aura lieu une réunion du comité d' accompagnement de l' Année , cela nous permettra de faire le point dans le prochain Directo .
| Het begeleidingscomité van het Jaar komt bijeen op 5 oktober , zodat we de stand van zaken zullen opmaken in de volgende Directo .
|
| Chaque chapitre est cependant indépendant des autres , ce qui permet de les imprimer à la demande .
| Elk hoofdstuk staat evenwel los van de andere , zodat ze elk zo nodig kunnen afgedrukt worden .
|