| fr | nl |
---|
| Pour que cette garantie soit valable il y a lieu de retourner l' outil non démonté au vendeur ou à une station service Bosch accompagné de la preuve d' achat mentionnant la date d' acquisition , le nom de l' utilisateur et le nom du revendeur .
| Reparaties kunnen alleen voor garantie in aanmerking komen , wanneer het betreffende gereedschap in volledig gemonteerde staat wordt afgegeven of gezonden aan een erkende Bosch servicewerkplaats of de importeur . Gelijktijdig dient vermeld te worden , dat aanspraak op garantie wordt gemaakt .
|
| Si , par exemple , vous devez injecter un mélange , prélevez Humalog en premier lieu dans la seringue avant l' insuline d' action longue durée .
| Bijvoorbeeld , als u een mengsel dient toe te dienen , zuig dan eerst de Humalog op in de spuit , voor de langwerkende insuline .
|
| La reprise du traitement ne pourra avoir lieu qu' après résolution des causes initiales de son arrêt et la reprise d' une mobilité complète .
| Behandeling dient niet opnieuw begonnen te worden totdat de veroorzakende situatie voorbij is , en de patiënt volledig mobiel is .
|
| La reprise du traitement ne pourra avoir lieu qu' après résolution des causes initiales de son arrêt et la reprise d' une mobilité complète .
| Behandeling dient niet opnieuw begonnen te worden totdat de veroorzakende situatie voorbij is , en de patiënt volledig mobiel is .
|
| Si , par exemple , vous devez injecter un mélange , prélevez Liprolog en premier lieu dans la seringue avant l' insuline d' action longue durée .
| Bijvoorbeeld , als u een mengsel dient toe te dienen , zuig dan eerst de Liprolog op in de spuit , voor de langwerkende insuline .
|
| Sur cette enveloppe , il y a lieu d' indiquer les mentions suivantes :
| Op deze omslag dienen de volgende vermeldingen te worden aangebracht :
|
| Le régime des vacances annuelles du secteur privé et le régime des vacances annuelles du secteur public reposent sur des principes fondamentalement différents et incompatibles entre eux : ainsi , alors que dans le régime des vacances annuelles des travailleurs salariés ( secteur privé ) , la durée des vacances est déterminée par exercice de vacances , d'après la durée des services effectués pendant cet exercice - pour le calcul de cette durée , il y a lieu d' entendre par exercice , l' année civile , qui p
| De regeling inzake jaarlijkse vakantie van de privésector en de regeling inzake jaarlijkse vakantie van de overheidssector berusten op fundamenteel verschillende en met elkaar onverenigbare principes : terwijl de vakantieduur in de regeling inzake jaarlijkse vakantie voor werknemers ( privésector ) aldus per vakantiedienstjaar wordt bepaald - moet als dienstjaar beschouwd worden voor de berekening van deze duur , het kalenderjaar dat aan het jaar voorafgaat waarin de vakantie dient toegekend - ( artikel 3
|
| Pour chaque type de structure , il y aurait lieu de déterminer des
| Voor elk type van structuur dienen normen vastgesteld te worden op het vlak van
|