| fr | nl |
---|
| Pour intégrer ces effets dans le modèle , il faut pouvoir disposer de données météorologiques ( vitesse et direction du vent , pression atmosphérique , humidité et température de l' air , nébulosité ) qui sont généralement fournies par un modèle météorologique .
| Om deze effecten in te brengen in het model moet men beschikken over meteorologische gegevens ( wind snelheid en richting , atmosferische druk , luchtvochtigheid en temperatuur , bewolkingsgraad ) die gewoonlijk geleverd worden via een weermodel .
|
| Les flèches indiquent la vitesse moyenne et la direction des courants .
| De pijlen geven de gemiddelde snelheid en richting van de stroming aan .
|
| Les signaux renvoyés sont traités à différents intervalles de sorte que l' on obtient des mesures des courants marins et de leur direction à différents niveaux sous le navire .
| De terugkerende signalen worden op verschillende tijdstippen ontvangen waardoor op vele dieptelagen onder het schip metingen worden bekomen van de daar heersende stroomsnelheden en richtingen .
|
| - Faire très attention lors d' un changement de direction sur une pente .
| - Ga altijd uiterst voorzichtig te werk bij het veranderen van richting op een helling .
|
| Le cas échéant , utiliser un prolongement de buse ( accessoire en option ) et plier la buse dans la direction souhaitée .
| Gebruik eventueel een mondstukverlenging ( toebehoren ) en buig het mondstuk in de gewenste richting .
|
| Le cas échéant , utiliser un prolongement de buse ( accessoire en option ) et plier la buse dans la direction souhaitée .
| Gebruik eventueel een mondstukverlenging ( toebehoren ) en buig het mondstuk in de gewenste richting .
|
| La bande tourne dans la direction ? .
| Schuurband beweegt zich in de richting .
|
| La bande tourne dans la direction .
| Schuurband beweegt zich in de richting .
|
| - Si la lame se coince ou s' accroche dans la fente de sciage se refermant , elle bloque et la puissance du moteur a pour effet de renvoyer l' appareil en direction de l' utilisateur .
| - Als het zaagblad in de zich sluitende zaaggroef vasthaakt of vastklemt , wordt het geblokkeerd en slaat de motorkracht de zaagmachine in de richting van de bedienende persoon terug .
|
| 3 . La flèche ( 4 ) étant dans le centre de la fenêtre de lecture , tirez la bague de dosage en direction de la flèche jusqu' à voir apparaître le chiffre dans la fenêtre de lecture .
| 3. Indien de pijl ( u2192 ) in het midden van het doseervenster zichtbaar is , trekt u de doseerknop uit in de richting van de pijl totdat een zichtbaar wordt in het doseervenster .
|