| fr | nl |
---|
| Couple réduit p . ex . petites vis , matériaux tendres .
| Lage instelling bijv. kleine schroeven , zachte materialen .
|
| Je comprends les voleurs : ils s' en sont débarrassé lorsqu' ils ont réalisé qu' il était impossible de le posséder , de le soumettre , de le réduire .
| Ik begrijp de dieven : ze hebben zich ervan ontdaan toen ze zich realiseerden dat het onmogelijk was het te bezitten , te onderwerpen , klein te krijgen .
|
| Quant aux beffrois qui dominent les villes flamandes , les deux étages inférieurs rectangulaires de celui de Bruges ainsi que les deux petites tours de guet et la plupart des murs de briques entourant les halles à ses pieds comptaient déjà quarante ans d' existence lorsque le haut de la tour en bois ( qui ne fut construite en pierre qu' au XVe siècle ) prit feu en 1280 et sa cloche , perçant les plafonds des étages inférieurs , réduisit en cendres les chartes de la ville .
| Boven veel Vlaamse steden rijst een belfort op . De onderste twee rechthoekige verdiepingen van het Brugse belfort , de kleine uitkijktorens en de meeste stenen buitenmuren van de hallen aan de voet van de toren stonden er al veertig jaar toen het bovenste houten gedeelte van de toren in 1280 in vlammen opging .
|
| Peu à peu , Philippe réunit sous son contrôle direct les territoires de moindre importance et réduisit , en ce faisant , le nombre de barons , qui refusaient d' obéir à l' ordre et aux lois .
| Geleidelijk aan kwamen de kleinere gebieden rechtstreeks onder het gezag van Filips . Hij verminderde het aantal lastige edelen , die zich beriepen op onafhankelijkheid van gezag en orde .
|
| Lors de la reconquête de la Flandre et du Brabant par Farnèse , l' arrière-pays d' Anvers se réduisit graduellement .
| Tijdens de herovering van Vlaanderen en Brabant door Farnese , werd het Antwerpse hinterland geleidelijk kleiner .
|
| Sous sa direction , et du fait de l' amélioration de la situation , les exportations augmentèrent de 100% et le chômage se réduisit des deux tiers , mais la structure démocratique était encore branlante .
| Onder zijn leiding en omdat de situatie in het algemeen toch al verbeterde , steeg de uitvoer met 100 % en daalde het werkloosheidscijfer met twee derde . Maar de democratische structuur was nog erg wankel en werd vanuit rechtse hoek hardhandig aangevallen , meestal door groepen uit de lagere middenklasse en een kleine groep uit de vrije beroepen .
|
| Le point de départ de ce projet est le grand nombre d' espaces ouverts qui caractérisent le paysage urbain médiéval et qui réduisent fortement la différence entre la vie en ville et en dehors .
| Uitgangspunt zijn de vele open ruimten die het middeleeuwse stadsbeeld kenmerken en die het verschil tussen het leven in de stad en daarbuiten zeer klein maken .
|
| On peut utiliser de petites brochettes métalliques ou des barquettes en aluminium ( comme ceux contenant les plats cuisinés ) mais ils doivent être de dimensions réduites par rapport à la quantité d' aliments .
| Ze moeten echter in verhouding tot de levensmiddelen klein zijn , aluminium schaaltjes bijv. moeten voor minstens 2/3 tot 3/4 met levensmiddelen gevuld zijn .
|
| On peut considérablement réduire l' addition de graisse .
| Een kleine hoeveelheid boter , margarine of olie is voldoende om het gerecht smaak te geven .
|
| Dans le cadre de la prévention primaire des maladies cardiovasculaires , une faible dose d' aspirine est efficace pour réduire le risque d' accidents vasculaires majeurs , avec une augmentation légère , mais acceptable , du risque d' hémorragies chez des hommes et des femmes qui ne présentent pas de risques vasculaires connus .
| In de primaire preventie van cardiovasculaire aandoeningen ( CVD ) is een lage dosis aspirine doeltreffend voor het verminderen van het risico op majeure vasculaire events met een kleine maar aanvaardbare toename van het risico op bloedingen bij mannen en vrouwen zonder gekende vasculaire aandoeningen .
|