Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
Plot for translations

frnl
On laisse toujours derrière soi entier le mystère de la vie , sans jamais apporter de réponse satisfaisante ou seulement encourageante qui justifierait qu' on ait vécu , sauf à considérer qu' on fut pour perpétuer l' espèce et entretenir ledit mystère .
Men laat ' het mysterie van het leven ' altijd ongeschonden achter , zonder ooit een bevredigend of zelfs maar bemoedigend antwoord te vinden dat zou rechtvaardigen dat men geleefd heeft , behalve de overweging dat het was om de soort en tegelijk genoemd mysterie in stand te houden .
lorsque vous considérez que le montant octroyé est insuffisant .
indien u het toegekende bedrag te laag vindt .
E ) considérant que la peine de mort correspond au réflexe d' une société primitive légitimant la violence , en l' inscrivant dans son droit , et offre l' illusion tragique que la justice est infaillible ;
E ) vindt de doodstraf een reactie van een primitieve maatschappij die geweld rechtvaardigt door de doodstraf in haar wettenarsenaal op te nemen , en voorts dat die straf dat de betreurenswaardige illusie wekt dat het gerecht onfeilbaar is ;
G ) considérant que tout argument , moral ou scientifique , utilisé en tant que prétexte pour légitimer ce châtiment est immanquablement fallacieux : nul n' a jamais établi une quelconque corrélation entre le recours à la peine de mort et le taux de criminalité , nul n' a jamais constaté son effet dissuasif ;
G ) vindt elk moreel of wetenschappelijk argument ter rechtvaardiging van die straf hoe dan ook misleidend : niemand heeft immers ooit het verband tussen de doodstraf en de misdaadcijfers noch het ontradende effect van de doodstraf kunnen aantonen ;
L' auteur considère , en effet , qu' il est indiqué de repenser la coexistence entre la copie privée et les mesures techniques de protection afin de mieux prendre en compte l' intérêt de ces bénéficiaires .
De indiener vindt het immers aangewezen het samengaan van het kopiëren voor eigen gebruik en de technische beschermingsvoorzieningen anders op te vatten , om beter rekening te houden met het belang van die rechthebbenden .
Celui qui considère - à tort - le neuvième art comme un genre mineur ferait bien d' entrer dans l' immeuble de la rue des Sables , car pour héberger Tintin et compagnie , on n' hésita pas à sauver de la démolition un bâtiment remarquable .
Zelfs wie de zogenaamde negende kunst - onterecht - een minderwaardig genre vindt , stapt best eens af in het museum in de Zandstraat , want om Kuifje en co onderdak te geven , werd een merkwaardig gebouw van het verval gered .
Mais beaucoup considèrent que sa femme , Fernande , était sa meilleure attachée de presse .
Velen vinden nochtans dat vooral Willy's vrouw , Fernande , zijn beste persattaché was .
Deligne considère improbable qu' un domaine dont le centre est Molenbeek s' étende dans les vallées de la Senne et du Maelbeek .
Deligne vindt het onwaarschijnlijk dat een domein met Molenbeek : als centrum zich zou hebben uitgestrekt over de valleien van de Zenne en de Maalbeek .
La fondation de deux chapitres indique que deux hommes puissants considèrent leur situation politique suffisamment stable et disposent d' un potentiel économique suffisant pour fonder un centre religieux qui doit leur fournir un prestige culturel .
De stichting van twee kapittels toont aan dat twee machthebbers zich politiek stabiel genoeg vinden en economisch voldoende potentieel hebben om een religieus centrum tot bloei te brengen , dat hen cultureel aanzien moet geven .
Lorsqu' on interroge les médecins , on est notamment frappé par le fait qu' ils pensent que peu de patients considèrent qu' un manque d' exercice physique et un diabète sont d' importants facteurs de risque cardiovasculaire ( chaque fois 13% ) .
Bij de ondervraging bij de artsen valt ondermeer op dat zij denken dat weinig patiënten vinden dat een gebrek aan lichaamsbeweging en diabetes belangrijke cardiovasculaire risicofactoren zijn ( telkens 13 % ) .

35 sentence pairs total
35 in (DEFAULT)
.