| fr | nl |
---|
| A l' exception des paramètres de routine , le laboratoire de l' UGMM dispose de la capacité et de l' expertise pour déterminer d' autres paramètres tels que les PCB ( polychlorobiphényles ) et les pesticides dans des matrices marines , y compris les oiseaux et les mammifères marins .
| Naast de routineparameters heeft het BMM-laboratorium ook de mogelijkheid en de expertise voor het bepalen van andere parameters zoals PCB's ( polychloorbifenylen ) en pesticiden in mariene matrices , inclusief vogels en zeezoogdieren .
|
| En attendant que ce dernier soit invité par le SPP Développement Durable à se lancer dans le processus de labellisation EMAS et reçoive de la sorte l' expertise externe et le soutien financier promis par celui-ci , le SPF Sécurité sociale , soucieux du fait que la gestion environnementale doit faire partie intégrante de son fonctionnement , a décidé d' adhérer volontairement au label entreprise éco-dynamique de l' Institut Bruxellois de Gestion de l' Environnement ( IBGE ) .
| In afwachting dat deze FOD door de POD Duurzame Ontwikkeling wordt verzocht het proces voor het EMAS-label aan te vatten en aldus kan genieten van de externe expertise en de door hem beloofde financiële steun , heeft de FOD Sociale Zekerheid , bezorgd voor het feit dat milieubeheer deel moet uitmaken van zijn werking , beslist vrijwillig aan te sluiten bij het label ecodynamische onderneming van het Brussels Instituut voor Milieubeheer ( BIM ) .
|
| Lesdits frais ne sont pas remboursés lorsqu' il s' agit d' expertises ayant été effectuées dans l' intérêt des deux Etats contractants .
| Deze kosten worden niet terugbetaald wanneer het gaat om expertises die werden uitgevoerd in het belang van de beide overeenkomstsluitende Staten .
|
| But :La FRA a comme objectif principal de fournir une expertise et une assistance relatives aux droits fondamentaux , principalement par la récolte de données statistiques .
| Doel : Het EAG heeft als voornaamste doel expertise ter beschikking te stellen en bijstand te verlenen over grondrechten , voornamelijk door het inzamelen van statistische gegevens .
|
| Pour l' apport de l' expertise , nous avons tout d'abord fait appel au SPF Sécurité sociale , à la DG Appui stratégique en particulier .
| Voor de toelevering van de expertise werd in de eerste plaats een beroep gedaan op de FOD Sociale Zekerheid , de DG Beleidsondersteuning in het bijzonder .
|
| Pour analyser les données administratives disponibles , nous avons eu recours à l' expertise que plusieurs équipes de chercheurs avaient développée pour le compte du SPF Sécurité sociale .
| Om de beschikbare administratieve gegevens te analyseren werd een beroep gedaan op de expertise die meerdere onderzoeksteams hadden opgebouwd in opdracht van de FOD Sociale Zekerheid .
|
| Nous avons également fait appel à différentes équipes de chercheurs , qui ont chacune apporté leur contribution sur la base de l' expertise qu' elles ont développée , souvent au fil des ans .
| Verder werd een beroep gedaan op diverse onderzoeksteams in ons land , die elk een bijdrage leverden op basis van de expertise die zij , vaak gedurende vele jaren , hadden ontwikkeld .
|
| ( Ces structures , par l' expertise acquise dans le domaine de la démence , peuvent également accueillir des patients plus jeunes .
| ( Door de expertise die ze verworven hebben op het vlak van dementie kunnen deze structuren ook jongere patiënten opvangen .
|
| Ces centres seront composés de consultants en démence ( par exemple , 3 ETP ) ayant une expertise reconnue ( min . niveau A1 : assistant en psychologie , infirmière sociale , assistant social ) et d' un collaborateur administratif ( 15h ) .
| Deze centra zullen bestaan uit dementieconsultants ( bijvoorbeeld 3 VTE ) met een erkende expertise ( minstens nveau A1 : assistent in de psychologie , sociaal verpleegkundige , maatschappelijk assistent ) en een administratief medewerker ( 15 uur ) .
|