| fr | nl |
---|
| Vous pouvez déterminer d' autres valeurs , selon votre expérience personnelle et selon vos goûts .
| Het is mogelijk dat u andere waarden kiest op basis van uw eigen ervaringen en smaak .
|
| Appuyez simultanément sur les touches f- et - pendant au moins 3 secondes . Ce geste efface tous vos réglages personnels mémorisés .
| Tegelijkertijd f -- en - minstens 3 seconden ingedrukt houden - alle eigen instellingen worden gewist .
|
| Jusqu' à présent , les différents restaurants des services publics qui occuperont la Tour des Finances ont été exploités par les services sociaux respectifs des SPF , avec leur propre personnel et leurs propres moyens .
| Tot op heden werden de verschillende restaurants van de overheidsdiensten die in de Financiëntoren zullen worden gehuisvest uitgebaat door de respectieve sociale diensten van de FOD's , met eigen personeel en eigen middelen .
|
| b ) les personnes qui font partie du personnel itinérant ou aérien d' une entreprise effectuant , pour le compte d' autrui ou pour son propre compte , des transports internationaux de passagers ou de marchandises et ayant son siège sur le territoire d' un Etat contractant sont soumises à la législation de cet Etat contractant ;
| b ) op personen die deel uitmaken van het reizend of vliegend personeel van een onderneming die voor rekening van een derde of voor eigen rekening internationaal vervoer van passagiers of goederen verricht en wier zetel gevestigd is op het grondgebied van een overeenkomstsluitende Staat is de wetgeving van deze overeenkomstsluitende Staat van toepassing ;
|
| Or , les personnes occupées dans le secteur public bénéficient d' un autre régime de vacances annuelles propre à ce secteur ( voir notamment l' arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l' Etat ) .
| De personen tewerkgesteld in de overheidssector hebben evenwel een regeling inzake jaarlijkse vakantie eigen aan deze sector ( zie namelijk het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen ) .
|
| En effet , il faut souligner que le personnel contractuel n' est pas traité de manière identique dans chaque service public pour ce qui concerne la réglementation en matière de vacances annuelles ( tantôt le personnel contractuel se verra appliquer le régime des vacances annuelles du secteur public , alors qu' auprès de certaines entreprises publiques , le personnel contractuel relève parfois de la réglementation des vacances annuelles propre au secteur privé en sorte que pour ce dernier la problématique s
| Er moet immers erop gewezen worden dat het contractueel personeel niet op dezelfde manier wordt behandeld in iedere overheidsdienst , wat betreft de reglementering inzake jaarlijkse vakantie ( soms wordt de regeling inzake jaarlijkse vakantie van de overheidssector toegepast op het contractueel personeel , terwijl bij bepaalde overheidsbedrijven de reglementering inzake jaarlijkse vakantie eigen aan de privésector soms op het contractueel personeel wordt toegepast , zodat het probleem waarnaar het geachte
|
| D' autres administrations locales sur la base de leur autonomie locale dont le siège se situe à l' article 162 , 2° de la Constitution - tant pour leur personnel nommé à titre définitif que pour leur personnel contractuel - ont développé une réglementation propre relative aux vacances de leur personnel dans laquelle , par analogie avec la réglementation des vacances annuelles du secteur privé , les jours de vacances sont déterminés sur la base des prestations de travail effectuées l' année précédente et do
| Andere plaatselijke overheidsdiensten hebben op basis rvan hun plaatselijke autonomie die berust op artikel 162 , 2 ° van de Grondwet - zowel voor hun vastbenoemd personeel als voor hun contractueel personeel - een eigen reglementering voor de vakantie van hun personeel uitgewerkt , waarbij naar analogie van de reglementering inzake jaarlijkse vakantie van de privésector de vakantiedagen zijn bepaald op basis van de arbeidsprestaties verricht tijdens het vorige jaar , en dus ook voor het loon dat overeenst
|