| fr | nl |
---|
| North Sea Survey évoque un relevé systématique du paysage marin , vu du ciel .
| North Sea Survey roept een beeld op van een systematische opname van het mariene landschap vanuit de lucht .
|
| Le triple M évoque aussi curieusement la loi de 1999 sur la protection du milieu marin ( Marien Milieu - Milieu Marin ) à laquelle on se réfère populairement par le même acronyme .
| De drievoudige M roept tevens het beeld op van de wet van 1999 ter bescherming van het mariene milieu ( Marien Milieu - Milieu Marin ) waarnaar regelmatig wordt verwezen met hetzelfde acroniem .
|
| L' image de ces machines forantes à proximité de l' autoroute , livrées à elles-mêmes , m' a toujours évoqué un monde déserté des hommes .
| Die zelfstandig opererende boormachines aan de rand van de autoweg roepen bij mij altijd het beeld op van een door de mens verlaten wereld .
|
| En effet , une bonne biographie constitue une sorte d' historiographie , mais sous une forme particulièrement personnelle , étant donné que l' auteur ne peut pénétrer dans la vie de l' intéressé sans évoquer en même temps le cadre historique qui y est lié de manière indissociable .
| Een goede biografie is immers een vorm van geschiedschrijving , zij het een bijzonder persoonlijke vorm ervan , omdat de auteur niet in het leven van de betrokkene kan doordringen zonder tegelijk het historische kader op te roepen dat er onlosmakelijk mee verbonden is .
|
| La vue des objets n' évoque rien de tangible sans les résonances du passé .
| De aanblik van de voorwerpen roept niets tastbaars op zonder de weerklank van het verleden .
|
| Ce timbre rocailleux , cette façon de rouler le r de Tramontane ne lui évoquent rien d' autre qu' une prononciation , des sonorités habituelles en Méditerranée .
| Het rauwe timbre , de rollende r waarmee ' Tramontane ' wordt uitgesproken roept niets anders op dan een herkenning van een bepaalde uitspraak die in Mediterrane landen gebruikelijk is .
|
| Ces artistes évoquent un monde qui consacre , par la seule force de la plume et du pinceau , la réunion de nos Pays-Bas du Nord et du Sud dans les années qui suivirent 1830 .
| Deze artiesten roepen een wereld op waarin onze Lage Landen in de jaren na 1830 door pen en penseel toch weer herenigd werden .
|
| Come a Casa , sa marque de repas préparés frais , s' est avérée avoir le plus de potentiel : le nom évoque la joie de vivre du sud méditerranéen , la jouissance de bons produits frais .
| Come a Casa , hun merk voor verse bereide maaltijden , bleek het meeste potentieel te hebben : de naam roept een mediterraan gevoel op van rustig , lekker genieten met verse producten .
|
| La démonstration du produit et la brand experience ( vieux vêtements flottant au vent , propres et d' un blanc éclatant ) évoquent en outre des images-clichés émotionnelles de lessive propre .
| De productdemonstratie en brandexperience ( oude kleding die schoon en hagelwit hangt te wapperen in de wind ) roepen bovendien emotionele clichébeelden van propere was op .
|
| « Ce serait la maîtrise d' un instrument de musique , car c' est un vecteur de communication qui évoque des émotions au-delà de notre langage courant .
| Ik zou graag een instrument leren bespelen , want muziek roept emoties op die de taal overstijgen .
|