| fr | nl |
---|
| - les travaux de rénovation doivent être décrits avec précision ;
| - de renovatiewerken moeten precies omschreven zijn ;
|
| Dans ce cas , il peut être dérogé à l' article 2 à la condition que les travaux envisagés visent à mettre le bien loué en conformité avec les exigences de cet article , que ces travaux soient décrits avec précision , que le début des travaux soit fixé dans un délai raisonnable et qu' aucun loyer ne soit exigible pendant la durée convenue pour ceux-ci , étant entendu que cette durée ne peut être inférieure à celle qui est raisonnablement nécessaire pour les effectuer .
| In dat geval kan van artikel 2 worden afgeweken op voorwaarde dat de voorgenomen werken er toe strekken het gehuurde goed in overeenstemming te brengen met de vereisten van dat artikel , dat deze werken precies omschreven worden , dat de aanvang voor de werken binnen een redelijk tijdstip is bepaald en dat geen huurgelden verschuldigd zijn tijdens de overeengekomen duur ervan , met dien verstande dat deze duur niet korter mag zijn dan degene die redelijkerwijze noodzakelijk is om ze uit te voeren .
|
| Ça vaut le coup d' œil aussi de venir voir les golfeurs ajuster leurs coups , avec le plus de précision possible , ou de mettre des effets dans leur balle , pour la placer là où ils désirent qu' elle atterrisse . Que ce soit près ou proche du trou de la victoire , c' est chaque fois dans le creux d' un éden de verdure où le gazon , beau comme une mousse , invite au repos et à la douceur .
| Op een golfparcours zijn alle elementen , van green tot fairway , harmonieus verenigd . Je bewondering groeit nog wanneer je ziet hoe een speler zijn concentratie opdrijft voor een slag en vervolgens met finesse de bal raakt , met het nodige effect , om hem precies te laten neerkomen waar hij wenst .
|
| Dans la pratique , toutefois , l' oeuvre de Tadema ne cesserait d' aller dans le sens de l' image idéale ; la facture était sans aucun doute d' une précision réaliste , mais le sujet n' avait pas grand-chose à voir avec un reflet de la réalité de son temps , certainement pas après qu' il eut , au cours de son voyage de noces en Italie , découvert l' art romain .
| In de praktijk zou Tadema's eigen werk juist steeds meer een ideaalbeeld gaan uitdragen , precies geschilderd , maar het toonde een weinig realistisch beeld van de eigen tijd . Zeker nadat hij op zijn huwelijksreis naar Italië de ' Romeinse ' kunst had ontdekt .
|
| Bruxelles et l' onirisme littéraire que Hermans décrit avec une telle précision dans ses romans , étaient pour lui des vases communicants .
| Brussel en de literaire droomwereld , die Hermans in zijn romanwerk zo akelig precies beschrijft , waren voor de schrijver communicerende vaten .
|
| Les famines qui ont frappé la région dans les années 1930 et 1940 , et dont l' atrocité a été dépeinte avec tant de précision par l' écrivain riffin Mohammed Choukri dans Le Pain nu ,ont contraint les Riffins à chercher du travail à l' étranger .
| De hongersnoden die de regio teisterden in de jaren dertig en veertig , zo precies en gruwelijk beschreven door de Riffijnse schrijver Mohammed Choukri in Hongerjaren ( meteen de Franse titel : Le Pain nu ? ? ? ) , maakte van de Riffijnen gastarbeiders .
|
| Pour rappel : l' utilisation de ces pseudo-codes est uniquement possible moyennant l' ajout d' un libellé qui correspond avec précision à ce qui a été effectué ou fourni .
| Er wordt eraan herinnerd dat het gebruik van deze pseudocodenummers enkel mogelijk is indien de omschrijving die precies overeenstemt met wat werd uitgevoerd of verleend , wordt toegevoegd .
|
| Spécifiques : un objectif doit être décrit clairement et avec précision afin qu' il n' y ait pas des positions ou des interprétations divergentes quant au contenu et au résultat à atteindre .
| Specifiek : een doelstelling moet duidelijk en precies worden beschreven , opdat er inzake de inhoud en het te bereiken resultaat geen afwijkende standpunten of interpretaties zouden zijn .
|
| La conversion des nuances de gris de la photo en une espèce de ' courbes de niveau' permet une grande précision dans le relief des poinçons , et au total ce sont quasiment 15 jours de travail qui sont économisés par rapport à l' ancienne méthode .
| Door de grijstinten van de foto te converteren naar een soort hoogtelijnen , kan het reliëf uiterst precies op de stempels worden aangebracht . Dat bespaart bijna twee weken werk in vergelijking met de oude methode .
|