Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04


Bigrams:
laat apparaat
laat hem
laat hen
laat interactie
laat kind
laat me
laat mij
laat naald
laat ons
laat oog
laat pagina
laat patroon
laat voordeel
laat zich

~probfreqcompo
Plot for translations

frnl
Je peux très bien apporter mon soutien aux deux conjointement , sans autre considération que leur survie ; les problèmes qui interviendront ensuite , c' est une autre histoire .
Ik kan heel goed mijn steun aan beiden geven,-aan beiden samen , met als enige motiefhun leven te redden ; de problemen die zich dan later voordoen , dat is een ander verhaal .
À sa tête se trouvait l' administrateur général Alexandre Gendebien qui devint ensuite le premier ministre de la Justice du royaume de Belgique .
Aan het hoofd ervan stond administrateur-generaal Alexandre Gendebien , die later de eerste minister van Justitie van het koninkrijk België werd .
On considère que le bail est chaque fois prolongé pour une durée de 3 ans à partir du 1er janvier 1989 , jusqu' au 3l décembre 1991 , ensuite du 1er janvier 1992 jusqu' au 31 décembre 1994 , du 1er janvier 1995 jusqu' au 31
Code civil
Art . 1759 ( abrogé )
décembre 1997 et du 1er janvier 1998 jusqu' au 31 décembre 2000 .
Le locataire ou le bailleur pourront chacun mettre fin pour cette date , sans motif et sans indemnité , à condition de notifier un congé au plus tard le 30 juin 2000 .
Men beschouwt dat de overeenkomst telkens verlengd werd met 3 jaar te beginnen op 1 januari 1989 tot 31 december 1991 , vervolgens van 1 januari 1992 tot 31 december 1994 , van 1 januari 1995 tot 31 december 1997 en van 1 januari 1998 tot 31 december 2000 .
De huurder en de verhuurder kunnen elk een einde stellen tegen deze datum , zonder motief en zonder vergoeding op voorwaarde een opzegging te betekenen ten laatste tegen 30 juni 2000 .
D'abord , le 29 septembre 2005 , un colloque a été organisé par la commission de Justice de la Chambre des représentants sur le thème Les attentes des victimes vis-à-vis des pouvoirs publics et de la société , et ensuite , le Forum national pour une politique en faveur des victimes a organisé , le 26 octobre 2005 , avec l' appui de la Commission , une journée d' études avec comme thème L' indemnisation : étape ultime pour la victime ?
Vooreerst heeft de Commissie voor de Justitie van de Kamer van volksvertegenwoordigers op 29 september 2005 een colloquium georganiseerd onder het motto Slachtoffers en hun verwachtingen ten overstaan van overheid en samenleving , en aan de andere kant organiseerde het Nationaal Forum voor Slachtofferbeleid , met de steun van de Commissie , op 26 oktober 2005 een studiedag met als thema De schadeloosstelling : laatste hindernis voor het slachtoffer ? .
Le comté de Louvain devint ensuite le Brabant , situé en grande partie dans la moitié de la Belgique de langue néerlandaise ; le comte de Hainaut devint vassal du prince-évêque de Liège , qui gouvernait également le comté de Looz , aujourd'hui province du Limbourg .
Het graafschap Leuven werd later Brabant , dat grotendeels in het Nederlandstalige gedeelte van België ligt .
Loon , thans Limburg , en Henegouwen werden leenstaten van de prins-bisschop van Luik .
Les compagnons de Charles agirent en Espagne comme les Espagnols devaient ensuite agir chez eux , aux Pays-Bas , mais pendant bien plus longtemps .
Het gevolg van Karel gedroeg zich in Spanje op dezelfde manier als de Spanjaarden zich later , gedurende een vele langere periode , in de Nederlanden zouden gedragen .
Marguerite épousa ensuite Alexandre de Médicis et , après l' assassinat de celui-ci , Octave Farnèse .
Margaretha trouwde later met Alexander de Medici en nadat die vermoord was , met Ottavio Farnese .
De plus , la forme de l' Etat allait subir des modifications radicales , d'abord en 1815 lorsque les Pays-Bas méridionaux , séparés de la France et unis aux Pays-Bas , furent inclus dans une monarchie constitutionnelle , ensuite en 1830 , lorsque enfin ils eurent leur propre monarchie constitutionnelle ainsi qu' un contrôle parlementaire beaucoup plus étendu et infiniment plus de libertés .
Dat gebeurde een eerste keer in 1815 toen de zuidelijke Nederlanden , bevrijd van Frankrijk , deel uitmaakten van het Koninkrijk der Nederlanden , dat een constitutionele monarchie vormde .
Vijftien jaar later , in 1830 , werd de staatsvorm weer gewijzigd toen ze eindelijk een zelfstandige constitutionele monarchie werd met veel meer macht voor het parlement en met aanzienlijk meer vrijheden .
Durant les mois d' hiver de 1431 et de 1457 , le chapitre n' ose pas refuser deux baptêmes : d'abord , celui d' Antoine , un fils du duc Philippe le Bon , et ensuite celui de Marie , sa petite-fille qui deviendra la dernière duchesse de la maison de Bourgogne .
In de wintermaanden van 1431 en 1457 durft het kapittel de toelating niet te weigeren voor twee doopsels , eerst van een zoontje van hertog Filips de Goede , Antoon , en later van zijn kleindochter Maria , de laatste hertogin uit het huis van Bourgondië .

57 sentence pairs total
57 in (DEFAULT)
.