| fr | nl |
---|
| Ce processus commence généralement le lundi ou le premier jour ouvrable du mois si un nouveau mois a commencé , partant du principe qu' une semaine de travail nécessaire à cet effet .
| Doorgaans start dit proces dus op maandag , of anders de eerste werkdag van de maand indien een nieuwe maand is begonnen . Er wordt van uitgegaan dat hiervoor een werkweek nodig is .
|
| Madame VANBUGGENHOUT explique que les différents constats et principes desquels la Secrétaire d' Etat FERNANDEZ FERNANDEZ souhaite partir sont :
| Mevrouw VANBUGGENHOUT preciseert de verschillende vaststellingen en principes waarvan de Staatssecretaris FERNANDEZ FERNANDEZ wil uitgaan :
|
| Sur base de ce principe , il peut être déterminé que toute notification doit être effectuée par l' organisme compétent au moment de la réception du message A652 ( décision médicale communiquée par le SPF aux organismes de paiement ) , qu' il s' agisse d' un refus administratif , d' une décision positive ou négative , qu' elle fasse suite à une nouvelle demande , une demande en révision ou une révision d' office .
| Uitgaande van dit principe mag men stellen dat iedere kennisgeving moet gebeuren door de bevoegde instelling op het moment van ontvangst van een bericht A652 ( medische beslissing medegedeeld door de FOD aan de uitbetalingsinstellingen ) , zowel voor een administratieve weigering als voor een positieve of negatieve beslissing , een beslissing ingevolge een nieuwe aanvraag , een herzieningsaanvraag of een herziening ambtshalve .
|
| Le principe de départ retenu est la centralisation des antécédents judiciaires dans l' État de nationalité du condamné .
| Er werd uitgegaan van de centralisatie van de strafrechtelijke antecedenten in de staat waarvan de veroordeelde de nationaliteit heeft .
|
| Les principes de base de Hand in hand sont le bilinguisme , le multiculturalisme et l' égalité aux niveaux des enfants , des parents et du personnel .
| Het project verwerpt het traditionele onderwijsmodel dat uitgaat van segregatie tussen Joden en Arabieren op het vlak van onderwijs .
|
| Ainsi , le recul devint le maître adage de l' historien , selon le principe que seul le recul dans le temps et dans l' espace permet de distiller une histoire crédible .
| Zo werd het ideaal van de historicus de afstandelijkheid , ervan uitgaand dat uitsluitend de afstandelijkheid in tijd en ruimte een betrouwbare geschiedenis kan opleveren .
|
| Il importe que le journaliste parte du principe qu' il doit dire la vérité , ce qui suppose qu' il est de bonne foi .
| De journalist moet altijd van het principe uitgaan dat hij de waarheid moet vertellen en dat veronderstelt dat hij te goeder trouw is .
|
| Le Pr Schokkaert précise que l' on ne peut partir du principe que l' on va continuer de retenir les médicaments et d' autres séparément .
| Professor Schokkaert meldt dat er niet mag van uitgegaan worden dat men de geneesmiddelen en andere apart gaan weerhouden blijven .
|
| Dans notre exemple , nous partons du principe que l' établissement ne peut prester des prix qu' à 25% ( capacité de facturation maximale égale à 361.141,24 EUR ) .
| Laten we er in ons voorbeeld van uitgaan dat de inrichting enkel prijzen aan 25 % mag presteren ( maximale facturatiecapaciteit gelijk aan 361.141,24 EUR ) .
|
| « Si vos collaborateurs prestent un service chez votre client , vous pouvez partir du principe qu' ils fournissent de la qualité , mais il n' en va pas de même pour votre client : il ne les a jamais vus et veut être rassuré .
| Als uw mensen een dienst verlenen bij uw klant , dan kunt u ervan uitgaan dat ze kwaliteit leveren , maar voor uw klant is dat anders : hij heeft hen nog nooit gezien en wil gerustgesteld worden .
|