| fr | nl |
---|
| Sur le navire , la benne est ouverte sur une table lumineuse et le contenu en est collecté dans un seau ou un sac en plastique pouvant être refermé ( si l' échantillon doit être surgelé ) . Des sous - échantillons peuvent être prélevés , par exemple pour l' étude des populations microbenthiques et macrobenthiques .
| Op het schip wordt de grijper op een hellende tafel opengemaakt en de inhoud wordt verzameld in een afsluitbare plastic emmer of plastic zak ( indien het staal moet worden diepgevroren ) of er worden substalen genomen bijvoorbeeld voor de studie van meio- en macrobentische gemeenschappen .
|
| Si les résultats d' analyse dépassent simultanément la valeur limite de trois des critères , les déblais de dragage ne peuvent être déversés en mer .
| Indien gelijktijdig de grenswaarde van 3 van de criteria overschreden wordt , mag de baggerspecie niet in zee gestort worden .
|
| Si le résultat se situe entre les valeurs cible et limite , il faut augmenter le nombre d' échantillons au quintuple et procéder à de nouvelles analyses .
| Indien het analyseresultaat zich bevindt tussen de streef- en grenswaarde moet het aantal monsters worden opgedreven tot het vijfvoudige en moeten nieuwe analyses gebeuren .
|
| L' avis du ministre compétent pour le milieu marin est contraignant : si l' avis est négatif , la concession ne peut être délivrée .
| Het advies van de minister bevoegd voor het mariene milieu is bindend : indien dit advies negatief is , kan geen concessie verleend worden .
|
| Si nécessaire l' UGMM peut , dans le cadre de son évaluation , réaliser ou faire réaliser des études ou des recherches complémentaires .
| In het kader van haar beoordeling kan de BMM , indien nodig , bijkomende studies en onderzoeken uitvoeren of laten uitvoeren .
|
| Le public est également consulté : pendant 45 jours , une consultation publique est organisée auprès du public belge , et si le projet est susceptible d' avoir des effets transfrontaliers , une consultation est également organisée avec le pays concerné .
| Ook het publiek wordt geraadpleegd : gedurende 45 dagen wordt een openbare consultatieronde georganiseerd in België en indien er zich grensoverschrijdende effecten zouden kunnen voordoen , wordt eveneens een consultatieronde met het desbetreffende land georganiseerd .
|
| Si le cordon d' alimentation électrique est endommagé ou rompu pendant le travail , ne pas y toucher . Extraire immédiatement la fiche du cordon d' alimentation hors de la prise électrique .
| Indien tijdens de werkzaamheden de stroomkabel wordt beschadigd of doorgesneden , de kabel niet aanraken , maar onmiddellijk de stekker uit het stopcontact trekken .
|
| N' utilisez l' appareil que si lui et son cordon d' alimentation électrique ne présentent aucun dégât .
| Gebruik het apparaat uitsluitend indien het aansluitsnoer en het apparaat geen beschadigingen vertonen .
|
| N' utilisez pas l' appareil s' il est défectueux ou si son cordon d' alimentation est endommagé .
| Gebruik het apparaat uitsluitend indien het aansluitsnoer en het apparaat geen beschadigingen vertonen .
|
| Si nécessaire , sélectionnez la fois suivante une valeur plus élevée .
| Stel de oven indien nodig de volgende keer hoger in .
|