| fr | nl |
---|
| Les réactions essentiellement féodales des comtes suscitèrent d' autres complications .
| Verder zorgden de nog steeds feodale reacties van de graven ook voor moeilijkheden .
|
| Ce système ainsi que le régime bilingue de Bruxelles et d' autres communes avec une minorité linguistique de plus de 30% a suscité , par la suite , de grandes difficultés .
| Die maatregel en het tweetalige statuut van Brussel en van bepaalde gemeenten met een taalminderheid van meer dan 30 % hebben vervolgens voor grote moeilijkheden gezorgd .
|
| La position debout des animaux et la manière dont ils ont abouti dans le sous-sol du Hainaut suscitent encore des controverses entre les scientifiques , car tous les mystères ne sont pas encore éclaircis .
| De rechtopstaande positie van de beesten en de manier waarop ze allemaal samen in de ondergrond van Henegouwen zijn terechtgekomen , zorgen nog steeds voor discussies tussen wetenschappers - niet alle mysteries zijn opgelost .
|
| La structure linguistique compliquée de la Belgique a suscité pendant des décennies des discussions endiablées et même quelques échauffourées . Elle a même conduit à l' instauration de frontières linguistiques capricieuses et à des réformes de l' État plus que sophistiquées .
| De ingewikkelde meertalige constructie van België heeft decennialang gezorgd voor verhitte discussies en zelfs enkele schermutselingen ; het heeft geleid tot grillige taalgrenzen en ingewikkelde staatshervormingen , maar uiteindelijk blijft die toren van Babel een troef voor België .
|
| Une scène de masturbation avec une femme dans le rôle principal avec suscité beau-coup d' émoi .
| Een masturbatiescène in het boek met een vrouw in de hoofdrol zorgde voor veel opschudding .
|
| Cet article a suscité un véritable engouement .
| Het artikel zorgde voor een regelrechte hype .
|
| Variez votre matériel source et proposez des éléments visuellement intéressants qui susciteront des réactions .
| Zorg voor visueel interessante elementen , waarmee u reacties losweekt .
|
| « Certainement , car le jeu suscite une attention supplémentaire .
| Zeer zeker , want het spel zorgt voor extra aandacht .
|
| « La démarche s' est d'abord concentrée sur l' interne - avec notamment un road show dans chaque entité fédérée , de façon à présenter le projet et susciter l' adhésion du corps académique - , avant de s' orienter vers l' extérieur , avec des articles de presse , des affiches et des courriers adressés à toutes les parties concernées.»
| De aanpak was eerst gericht op het interne ( met onder meer een roadshow in iedere deelentiteit om het project voor te stellen en te zorgen voor de toetreding van de academische staf ) en daarna op het externe met persartikels , posters en mailings gericht aan alle betrokken partijen .
|
| Regardez la marque Pampers : en s' associant au monde de l' enfant et en proposant continuellement des produits innovants pour le bébé et sa maman , elle suscite chez ses clients une émotion profonde qui fait que Pampers est considéré comme bien plus que des langes .
| Kijk naar het merk Pampers : door een alliantie aan te gaan met de wereld van het kind en innoverende producten aan te bieden aan de moeder , wekt het bij zijn klanten een diepgaande emotie op die ervoor zorgt dat Pampers veel meer betekent dan luiers .
|