| fr | nl |
---|
| La réforme visée par la loi fédérale du 24 avril 2003 a défini de nouvelles obligations tant à l' égard des autorités fédérales ( tribunaux , SPF Justice ) , qu' à charge des Communautés , à savoir :
| De hervorming bedoeld in de federale wet van 24 april 2003 heeft ertoe geleid dat zowel de federale overheden ( rechtbanken , FOD Justitie ) , als de Gemeenschappen met nieuwe opdrachten werden belast :
|
| Cette modification de la loi résulte de considérations sociales et vise à élargir l' application de la loi sur les loyers à la location de biens meubles destinés à la résidence principale du locataire , comme par exemple une caravane ou un bateau .
| Deze wetswijziging strekt ertoe , uit sociale overwegingen , de toepassing van de huurwet uit te breiden tot de huur van roerende goederen die tot de hoofdverblijfplaats van de huurder zijn bestemd , zoals bijvoorbeeld caravans en boten .
|
| - d' user de son siège comme membre non permanent du Conseil de sécurité de l' ONU pour proposer ou soutenir un projet de résolution contraignante visant à imposer des sanctions à la Birmanie tant que la démocratie ne sera pas rétablie ainsi qu' un embargo sur les armes ; par ailleurs , cette résolution devra prévoir la possibilité pour l' ONU d' user de son droit de saisir la Cour pénale internationale car il ne saurait y avoir d' impunité à l' égard des dirigeants d' un régime se rendant coupable de grav
| - gebruik te maken van het Belgische nietpermanente lidmaatschap van de VN-Veiligheidsraad om een dwingende ontwerpresolutie in te dienen dan wel te steunen , die ertoe strekt Birma sancties op te leggen tot de democratie in ere hersteld is , alsook een wapenembargo af te kondigen ; voorts moet deze resolutie de VN in de gelegenheid stellen gebruik te maken van hun recht om de zaak bij het Internationaal Strafhof aanhangig te maken , aangezien niet kan worden geduld dat de leiders van een land dat zich sch
|
| Depuis lors , la Belgique a signé et ratifié le 2ème Protocole facultatif se rapportant au pacte international relatif aux droits civils et politiques , visant à abolir la peine de mort , le Protocole n° 6 à la Convention de sauvegarde des Droits de l' Homme et des libertés fondamentales , qui abolit la peine de mort sans conditions en temps de paix , et le Protocole n° 13 à cette même Convention qui abolit la peine de mort en toutes circonstances .
| Sindsdien heeft België een aantal akten ondertekend en geratificeerd , met name het Tweede Facultatief Protocol bij het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten , ( dat ertoe strekt de doodstraf af te schaffen ) , Protocol nr. 6 bij het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden ( waarin de doodstraf in vredestijd onvoorwaardelijk wordt afgeschaft ) , alsook Protocol nr. 13 bij hetzelfde Verdrag , dat de doodstraf in alle omstandigheden
|
| La disposition proposée vise à compléter cette liste .
| De voorgestelde bepaling strekt ertoe die lijst aan te vullen .
|
| Le présent amendement vise à compléter cette liste avec les références des exceptions oubliées .
| Deze bepaling strekt ertoe die lijst aan te vullen met de verwijzingen naar de vergeten uitzonderingen .
|
| La présente proposition de loi vise à suspendre jusqu' au 31 décembre 2011 la possibilité pour le Roi de limiter le nombre global de candidats répartis par Communauté qui , après avoir obtenu le diplôme de médecin , ont annuellement accès à l' attribution des titres professionnels particuliers .
| Dit wetsvoorstel strekt ertoe om , tot 31 december 2007 , de mogelijkheid op te schorten die aan de Koning werd verleend om in te grijpen in verband met het over de gemeenschappen opgesplitste totale aantal kandidaten dat , na het bedoelde artsdiploma te hebben behaald , jaarlijks in aanmerking komt voor de toekenning van de bijzondere beroepstitels .
|
| La présente proposition de loi vise à suspendre jusqu' au 31 décembre 2007 la possibilité pour le Roi de limiter le nombre global de candidats , et par voie de conséquence le nombre de candidats par spécialité , répartis par Communauté qui , après avoir obtenu le diplôme visé de médecin , ont annuellement accès à l' attribution des titres professionnels particuliers .
| Dit wetsvoorstel strekt ertoe om , tot 31 december 2007 de mogelijkheid op te schorten die aan de Koning werd verleend om in te grijpen in verband met het over de gemeenschappen opgesplitste totale aantal kandidaten - en bijgevolg ook kandidaten per specialisme - die , nadat ze het bedoelde artsdiploma hebben behaald , jaarlijks in aanmerking komen voor de toekenning van de bijzondere beroepstitels .
|
| Afin de combler la distance qui sépare les jeunes citoyens des institutions publiques , la proposition de loi vise à offrir aux jeunes de 18 à 30 ans , domiciliés en Belgique , de prester , suite à la signature d' un contrat , un service citoyen d' une durée de 3 mois à 12 mois , dans différents domaines énumérés .
| Om de kloof te dichten die de jonge burgers van de overheidsinstellingen scheidt , strekt dit wetsvoorstel ertoe jonge mensen van 18 tot 30 jaar die in België gedomicilieerd zijn , de gelegenheid te bieden om , na ondertekening van een overeenkomst , een burgerdienst van 3 à 12 maanden te verrichten in verschillende domeinen waarvan een opsomming is opgenomen .
|