| fr | nl |
---|
| Supposez que ce visiteur ingénu soit Robert Bosch , 80 ans après qu' il ait lancé le premier essuie-glace en Europe . Avec son regard d' aigle , il constaterait alors que du bon travail a été fait , que son essuie-glace a été réinventé dans cette petite ville du Brabant , que la sécurité des conducteurs a été améliorée , en d' autres mots que la technologie pour la vie a été mise en pratique .
| Stel dat die argeloze bezoeker de stichter Robert Bosch zou zijn , tachtig jaar nadat hij de eerste ruitenwisser van Europa lanceerde , dan zou hij met zijn arendsoog ongetwijfeld zien dat er goed was gewerkt , dat zijn ruitenwisser in dit Belgisch-Brabantse stadje opnieuw was uitgevonden , dat de veiligheid van de autobestuurders was bevorderd , dat met andere woorden de technologie voor het leven in praktijk was gebracht .
|
| Matthias Lanwehr : Au niveau mondial , vous pouvez constater que les industries qui consacrent de manière conséquente beaucoup de capitaux à la recherche et au développement con naissent également beaucoup de succès .
| Matthias Lanwehr : U kunt alom in de wereld zien dat bedrijven die consequent veel kapitaal in onderzoek en ontwikkeling stoppen , ook veel succes kennen .
|
| Comme vous pouvez constater le passphrase est remplacé par des caractères ' * ' pour des raisons de sécurité .
| Hiervoor dient u uw passphrase in te geven . Zoals u kan zien wordt de Passphrase die u ingeeft vervangen door ' * ' karakters , dit omwille van veilheidsredenen .
|
| Si vous constatez plus d' une seule goutte :
| Als u meer dan één druppel ziet :
|
| Si vous constatez plus d' une seule goutte :
| Als u meer dan één druppel ziet :
|
| En prenant ma caisse ce matin , j' ai constaté qu' on n' avait pas touché à la recette de la veille .
| Toen ik vanochtend mijn kassalade kwam halen , zag ik dat de recette van gisteren er nog in zat .
|
| Pour constater comment les arts de la scène peuvent se développer dans un environnement radicalement contemporain , il faut bizarrement se rendre à Bruges . Or , Bruges n' est pas la ville de Belgique qui donne une image particulièrement progressiste .
| Om te zien hoe podiumkunsten in een radicaal hedendaagse omgeving tot leven komen , moet je bizar genoeg naar Brugge , niet meteen de stad met het meest vooruitstrevende imago van België .
|
| Déjà de son vivant , Horta dut constater combien on mutilait ses réalisations .
| Al tijdens zijn leven zag Horta hoe men zijn ontwerpen verminkte .
|
| Je constate également avec joie que l' auteur présente aussi l' autre Willy De Clercq : cet idéaliste motivé qui sait parfaitement ce qu' il veut atteindre et qui , en dépit de tous les détours qu' impose le pragmatisme , n' a jamais renoncé à ses objectifs ni à ses idéaux .
| Toch verheugt het mij zeer dat de auteur tegelijk de andere De Clercq laat zien : een bewogen idealist die wel degelijk weet waar hij naartoe wil en die ondanks al zijn pragmatische tussenstappen nooit van zijn ideële doelstellingen is afgeweken .
|
| Par contre , les estimations de pourcentages ne constituent pas des indications vraiment fiables : J' ai toujours constaté que , quand plusieurs sondages allaient dans la même direction , ils finissaient par se vérifier .
| De procentuele resultaten interesseren hem minder omdat hij er geen betrouwbare graadmeter in ziet : ' Ik heb altijd gemeend dat , als verschillende peilingen in dezelfde richting wezen , ze uiteindelijk ook uitkwamen .
|