| fr | nl |
---|
| En parallèle aux adaptations proposées , le taux des redevances pour copie privée sur les supports vierges devrait être revu à la baisse , voire supprimé , si les dispositifs de protection se multipliaient et empêchaient la réalisation de copies d' un pourcentage signifi catif des médias mis sur le marché .
| Parallel met de voorgestelde aanpassingen zou het percentage van de vergoedingen voor kopiëren voor eigen gebruik moeten dalen of zelfs worden afgeschaft , mocht in almaar meer beveiligingsmechanismen worden voorzien welke het kopiëren van een signifi cant deel van de op de markt gebrachte media verhinderen .
|
| Des études in vivo ont montré chez des rats traités par EGb 761 une baisse du taux de cholestérol circulant et de la production de PPA et de ß-amyloïde .
| Bij in-vivo-onderzoek bij ratten behandeld met het EGb 761 daalde het circulerend vrij cholesterol en werd de productie van APP en ß-amyloïd afgeremd .
|
| Cette tendance à la baisse s' est confirmée pendant toute la durée des six mois .
| De dalende trend zette zich verder in de hele periode van zes maanden .
|
| L' oestrogène empêche les effets inhibiteurs de croissance de l' irradiation au niveau des cellules mammaires cancéreuses MCF-7 , ce qui entraîne une baisse de la radiosensibilité cellulaire .
| Oestrogeen verhindert de groei - inhiberende effecten van de bestraling in de MCF-7 borstkankercellen waardoor de radiosensitiviteit van deze cellen daalt .
|
| La Poste avait essuyé de lourdes pertes financières en 2002 et 2003 , les volumes de courrier étaient en baisse et mis sous pression par la concurrence électronique , des programmes de changement complexes étaient toujours à l' état de chantier , ce qui mettait à mal l' image de l' entreprise .
| De Post had zwaar verlies geleden in 2002 en 2003 , de postvolumes daalden onder druk van de elektronische concurrentie , moeilijke veranderingsprogramma's stonden in de steigers , en het imago van de onderneming had onder dit alles erg te lijden gehad .
|
| Fort heureusement le nombre d' agressions est globalement , à la baisse , mais il reste du chemin à faire .
| Gelukkig daalt het aantal overvallen , maar er is nog werk aan de winkel .
|
| Deuxièmement , les volumes de courrier sont en baisse et mis sous pression par la concurrence électronique ( e-mail , Internet , sms , etc ... . ) .
| Twee , de postvolumes dalen onder invloed van de elektronische concurrentie ( e-mail , internet , SMS , ... ) .
|
| Comme beaucoup d' opérateurs postaux en Europe , nous remarquons depuis quelques années des baisses de nos volumes de courrier .
| Zoals vele Europese postoperatoren merken we sinds enkele jaren dat onze postvolumes dalen .
|