| fr | nl |
---|
| L' avis du ministre compétent pour le milieu marin est contraignant : si l' avis est négatif , la concession ne peut être délivrée .
| Het advies van de minister bevoegd voor het mariene milieu is bindend : indien dit advies negatief is , kan geen concessie verleend worden .
|
| b . le Revalor , en ce compris les recommandations des Bureaux techniques Gap et Enter , devient véritablement un cahier de charge contraignant et implicite au développement de tous les projets de rénovation des gares , des haltes et des quais .
| b. Revalor , met inbegrip van de aanbevelingen van de technische bureaus Gap en Enter , wordt een echt bindend en impliciet bestek voor de ontwikkeling van alle projecten voor de renovatie van de stations , de haltes en de perrons .
|
| Ses missions - et plus particulièrement celles de son conseiller général à la Politique criminelle - sont étendues et comprennent entre autres celle de donner avis au ministre de la Justice à qui il revient , sur la base de l' article 151 de la Constitution , d' arrêter des directives contraignantes de politique criminelle , y compris en matière de politique de recherche et de poursuite .
| Deze dienst heeft ruime opdrachten , onder meer het verstrekken van advies aan de Minister van Justitie die op grond van artikel 151 van de Grondwet het recht heeft de bindende richtlijnen van het strafrechtelijk beleid , inclusief die van het opsporings- en vervolgingsbeleid , vast te leggen .
|
| Ses missions - et plus particulièrement celles de son conseiller général à la Politique criminelle - sont étendues et comprennent entre autres celle de donner avis à la Ministre de la Justice à qui il revient , sur la base de l' article 151 de la Constitution , d' arrêter des directives contraignantes de politique criminelle , y compris en matière de politique de recherche et de poursuite .
| De opdrachten van deze dienst - inzonderheid die van de adviseur-generaal voor het strafrechtelijk beleid - zijn zeer ruim en omvatten onder meer het verstrekken van advies aan de minister van Justitie die op grond van artikel 151 van de Grondwet het recht heeft de bindende richtlijnen van het strafrechtelijk beleid , inclusief die van het opsporings- en vervolgingsbeleid , vast te leggen .
|
| Dans cette logique , l' instauration d' une commission de litiges aux avis contraignants constitue une avancée en matière de protection du consommateur .
| In het verlengde daarvan is de oprichting van een geschillencommissie waarvan de adviezen bindend zijn een vooruitgang op het stuk van de bescherming van de verbruiker .
|
| Ces systèmes vont de l' arbitrage contraignant à des procédures plus informelles de médiation et de conciliation , qui sont soit non-contraignantes , soit contraignantes uniquement pour le commerçant .
| Die gaan van de bindende arbitrage tot meer informele procedures van bemiddeling en verzoening , die ofwel niet bindend zijn , ofwel bindend zijn voor de handelaar alleen .
|
| 6° Principe de liberté qui implique que la décision de l' organe ne peut être contraignante à l' égard des parties que si celles-ci ont été préalablement informées et l' ont expressément accepté ;
| 6 ° het principe van vrijheid , dat met zich brengt dat het besluit van het orgaan slechts bindend kan zijn ten opzichte van de partijen als deze vooraf op de hoogte zijn gebracht van dat bindende karakter en daarmee uitdrukkelijk hebben ingestemd ;
|