Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
Plot for translations

frnl
Compte tenu de la situation épidémiologique actuelle en matière d' influenza aviaire et de la menace qui en résulte pour la santé humaine et animale , le comité a recommandé l' octroi d' une autorisation de mise sur le marché .
Vanwege de huidige epidemiologische situatie van de vogelgriep en de hieruit voortvloeiende bedreiging voor de gezondheid van zowel mens als dier heeft het Comité de aanbeveling gedaan een vergunning te verlenen voor het in de handel brengen .
Remarque générale concernant les limitations : En vertu de l' article 1er de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail et de l' article 2 , §1er , 1° des lois relatives à la prévention des maladies professionnelles et à la réparation des dommages résultant de celles-ci , coordonnées le 3 juin 1970 , ces lois s' appliquent aux travailleurs assujettis en tout ou en partie à la loi du 27 juin 1969 révisant l' arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs .
Algemene opmerking betreffende de beperkingen : Krachtens artikel 1 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 en artikel 2 , § 1 , 1 ° van de wetten betreffende de preventie van beroepsziekten en de vergoeding van de schade die uit die ziekten voortvloeit , gecoördineerd op 3 juni 1970 , zijn deze wetten van toepassing op werknemers die volledig of gedeeltelijk onderworpen zijn aan de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid de
Le concept de migration de remplacement correspond à la migration internationale dont un pays aurait besoin pour éviter le déclin et le vieillissement de la population qui résultent des taux bas de fécondité et de mortalité .
Het concept vervangingsmigratie komt overeen met de internationale migratie die een land nodig zou hebben om de achteruitgang en de vergrijzing van de bevolking , die uit de lage vruchtbaarheids- en sterftecijfers voortvloeien , te voorkomen .
P . Dassargues pense également que les avantages du 2e pilier résultent du fait que le 1er pilier est insuffisant .
P. Dassargues denkt eveneens dat de voordelen van de 2de pijler voortvloeien uit de ontoereikendheid van de 1ste pijler .
1 en médiation familiale , dans des litiges résultant d' une séparation , d' un divorce , d' une succession , d' un conflit de générations .
1 bemiddelaar in familiezaken : voor geschillen die voortvloeien uit een scheiding , echtscheiding , nalatenschap , generatieconflict ;
Le juge tiendra compte par exemple de l' inconvénient qui peut résulter pour le bailleur de l' obligation où il se trouve de payer lui-même un loyer plus élevé en attendant de pouvoir occuper personnellement son immeuble .
De rechter zal bijvoorbeeld rekening houden met het ongemak dat voor de verhuurder kan voortvloeien uit de verplichting om , waar hijzelf verblijft , zelf een hogere huurprijs te moeten betalen in afwachting dat hij zijn woning persoonlijk kan betrekken .
Si le locataire cède son bail en violant cette interdiction , il sera responsable des conséquences qui en résultent et s' expose notamment à devoir payer des dommages et intérêts au cessionnaire ( c'est-à-dire au nouveau locataire ) et au bailleur qui auraient subi un dommage du fait de cette irrégularité .
Indien de huurder zijn huurovereenkomst overdraagt in strijd met dit verbod zal hij verantwoordelijk zijn voor de gevolgen die eruit voortvloeien en loopt hij het risico onder meer schadevergoeding en interesten te moeten betalen aan de overnemer ( d.w.z. de nieuwe huurder ) en aan de verhuurder , die omwille van deze onregelmatigheid een nade zouden hebben geleden .
A l' expiration du premier et du deuxième triennat , le bailleur peut mettre fin au bail , en donnant congé six mois à l' avance , s' il a l' intention de reconstruire , transformer ou rénover l' immeuble en tout ou en partie , à conditions que ces travaux : - respectent la destination des lieux telle qu' elle résulte des dispositions légales et réglementaires en matière d' urbanisme ;
Bij het verstrijken van de eerste en de tweede driejarige periode kan de verhuurder de huurovereenkomst beëindigen met inachtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden indien hij voornemens is het onroerend goed of een gedeelte ervan weder op te bouwen , te verbouwen of te renoveren , op voorwaarde dat die werkzaamheden
- worden uitgevoerd met eerbiediging van de bestemming van het goed die voortvloeit uit de wets- en verordeningsbepalingen inzake stedenbouw ;
Le preneur répond seul vis-à-vis du bailleur et du sous-locataire ou du cessionnaire des conséquences qui résultent de l' inobservation des dispositions du présent article .
De huurder alleen is ten aanzien van de verhuurder en de onderhuurder of de overnemer aansprakelijk voor de gevolgen die voortvloeien uit de niet-naleving van de bepalingen van dit artikel .
Cette garantie doit être placée sur un compte individualisé , ouvert au nom du preneur auprès d' une institution financière ; les intérêts sont capitalisés et le bailleur acquiert privilège sur l' actif du compte pour toute créance résultant de l' inexécution totale ou partiele des obligations du preneur .
Deze waarborg moet bij een financiële instelling op een geïndividualiseerde rekening op naam van de huurder worden geplaatst ; de intrest wordt gekapitaliseerd en de verhuurder verkrijgt een voorrecht op het actief van de rekening voor elke schuldvordering voortvloeiend uit de gehele of gedeeltelijke niet-nakoming door de huurder van zijn verplichtingen .

17 sentence pairs total
17 in (DEFAULT)
.