| fr | nl |
---|
| Rentré de son footing , Bébel lui répond d' un coup de serviette dans les fesses .
| Bébel , net terug van het joggen , reageert met een klap van zijn handdoek op haar billen .
|
| Le mouvement flamand qui a reconquis pas mal de terrain à la veille de la guerre prend un nouveau coup dur .
| De Vlaamse beweging , die aan de vooravond van de oorlog veel terrein heroverd had , krijgt opnieuw een zware klap .
|
| La bôme de grand-voile bondit à tribord . Bridée par l' écoute , elle revient d' un coup sec .
| De giek van het grootzeil klapt naar stuurboord , wordt tegengehouden door de schoot en slaat met een doffe klap terug . Het zeil kletst als een zweep .
|
| - Non , non , c' est un coup de bôme ,
| ' Nee , dat komt door een klap van de giek . '
|
| Elle s' apprête à regagner le cockpit , quand son voisin demande : - Vous n' avez pas eu d' autres ennuis que ce coup de bôme ?
| Ze wil net naar de kuip gaan als haar buurman vraagt : ' Heeft u geen andere problemen gehad dan die klap van de giek ? '
|
| Ou a -t-il pris des coups , lui , pour avoir cette gueule d' anomalie ?
| Hoe komt hij aan dat abnormale gezicht van hem ? Waar heeft hij klappen opgelopen ?
|
| - Le coup que j' ai reçu ...
| ' De klap die ik heb gehad ...
|
| Tu aurais dû me le filer , ce coup sur la tête .
| Je had me een klap op mijn kop moeten verkopen .
|
| - Oh ! Un coup de bôme .
| ' O dat , een klap van de giek . '
|