Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
Plot for translations

frnl
Si le réseau d' eau de la maison est équipé d' un adoucisseur externe , ou si vous utilisez de l' eau déjà filtrée , réglez l' appareil sur DURETE DE L' EAU .
HARDHEID WATER ( instellen indien de waterleiding van het huis al ontkalkingmiddelen bevat of bij gebruik van gefilterd water .
- matériau de la conduite d' adduction d' eau à la maison ou de raccordement .
- het materiaal van de waterleiding in huis of van de toevoerleiding ;
Les personnes qui achètent une maison et qui ont au moins un enfant handicapé .
Personen die een huis kopen die ten minste één kind met een handicap hebben .
D' une foulée rachitique , très économe , il fait un aller-retour entre la Maison et l' entrée de la propriété .
Hij draaft in een scharminkelig , zuinig pasje van het Huis naar de ingang van het terrein en terug .
Au bout de l' allée principale se dresse la Maison , vaste bâtisse de deux étages , de construction récente , aux allures de chalet suisse avec ses balcons en lambris .
Aan het eind van de oprijlaan verrijst het Huis , een groot gebouw van drie verdiepingen , kort geleden opgetrokken in de stijl van een Zwitsers chalet , met houten balkons .
Je me montrai un pensionnaire exemplaire , abstraction faite de mon âge , discret et calme , valide , se pliant sans rechigner à la vie de la Maison , en somme , comme M. Révelli aurait souhaité qu' ils fussent tous .
Ik betoonde me , afgezien van mijn leeftijd , een voorbeeldige bewoner , bescheiden , rustig , gezond , die zich zonder sputteren schikte naar het leven van het Huis , kortom , zoals meneer Révelli zou wensen dat ze allemaal waren .
Les délégués acceptèrent de tenter l' expérience et l' ensemble du personnel s' efforça de voir en moi un simple d' esprit , un gentil farfelu adopté par la Maison .
De delegatie wilde het experiment wel een kans geven en het voltallige personeel deed zijn best in mij een eenvoudige van geest te zien , een goedaardige zonderling die door het Huis was geadopteerd .
Les éternels atermoiements de Jack résonnaient à plein volume dans toute la maison , alors , un beau jour , j' ai décidé d' y adjoindre l' image .
Het eindeloze getalm van Jack was op volle sterkte door het hele huis te horen en op een goede dag heb ik besloten het beeld erbij te nemen .

457 sentence pairs total
457 in (DEFAULT)
.