| fr | nl |
---|
| À cette fin , les nouveaux membres doivent pouvoir compter sur la solidarité des autres .
| Daarbij moeten de nieuwe leden kunnen rekenen op de solidariteit van anderen .
|
| Le pouvoir adjudicateur peut exiger du fournisseur pendant un an à compter du jour de la livraison que celui-ci remplace à ses frais les produits qui présentent des défauts ne permettant pas une utilisation conformément aux conditions du marché .
| De aanbestedende overheid kan gedurende één jaar , te rekenen vanaf de dag van de levering , van de leverancier eisen dat hij op zijn kosten de producten vervangt , wanneer ze gebreken vertonen die geen gebruik toelaten in overeenstemming met de voorwaarden van de opdracht .
|
| En tout cas , les contestations portant sur le bon de commande qui ne sont pas signalées dans les 15 jours civils à compter du premier jour suivant la date de réception du bon de commande par le prestataire de services ne sont plus recevables .
| In ieder geval zijn de betwistingen eigen aan de bestelbon , die niet binnen de 15 kalenderdagen te rekenen vanaf de eerste dag die volgt op de datum van ontvangst van de bestelbon door de dienstverlener worden voorgelegd , niet meer ontvankelijk .
|
| Le paiement a lieu dans un délai de 50 jours civils à compter de l' acceptation de la créance , pour autant que le pouvoir adjudicateur ait été mis dans les délais prévus en possession des autres documents éventuellement exigés .
| De betaling gebeurt binnen een termijn van 50 kalenderdagen te rekenen vanaf de keuring van de schuldvordering , voor zover de aanbestedende overheid binnen de vastgelegde termijn over de andere , eventueel vereiste documenten beschikt .
|
| Le pouvoir adjudicateur peut exiger du fournisseur pendant un an à compter du jour de la livraison que celui-ci remplace à ses frais les produits qui présentent des défauts ne permettant pas une utilisation conformément aux conditions du marché .
| De aanbestedende overheid kan gedurende één jaar , te rekenen vanaf de dag van de levering , van de leverancier eisen dat hij op zijn kosten de producten vervangt , wanneer ze gebreken vertonen die geen gebruik toelaten in overeenstemming met de voorwaarden van de opdracht .
|
| En échange , elle peut encore compter , après toutes ces années , sur une large légitimité .
| In ruil kan zij na al die jaren nog op een brede legitimiteit rekenen .
|
| Les soumissionnaires restent liés par leur offre pendant un délai de 90 jours calendrier , à compter du jour qui suit celui de l' ouverture des offres .
| De inschrijvers blijven gebonden door hun offerte gedurende een termijn van 90 kalenderdagen , te rekenen vanaf de dag volgend op de dag van opening van de offertes .
|
| Le paiement a lieu dans un délai de 50 jours de calendrier à compter de la réception de la déclaration de créance , pour autant que le pouvoir adjudicateur ait été mis dans les délais prévus en possession des autres documents éventuellement exigés .
| De betaling gebeurt binnen een termijn van 50 kalenderdagen te rekenen vanaf de ontvangst van de aangifte van schuldvordering , voor zover de aanbestedende overheid binnen de vastgelegde termijn over de andere , eventueel vereiste documenten beschikt .
|
| Comme par enchantement , certains stéréotypes reviennent à l' esprit des employeurs dans la dernière ligne droite de la procédure de recrutement : ... au-delà de l' impression positive que laisse la personne handicapée , peut -on réellement compter sur elle ?
| Als bij wonder komen bepaalde stereotypen op bij werkgevers in de laatste rechte lijn van de aanwervingsprocedure : ... los van de positieve indruk die de persoon met een handicap geeft , kan men echt op hem rekenen ?
|