| fr | nl |
---|
| Dès 1979 , après l' introduction de l' électronique numérique dans les véhicules , les modules d' allumage et d' injection d' essence se laissèrent intégrer dans des systèmes complets de gestion du moteur .
| Al in 1979 - na de komst van de digitale elektronica in de auto - werden ontsteking en benzine-injectie in complete motormanagementsystemen geïntegreerd .
|
| Pendant sa première phase d' existence , de 1886 à 1900 environ , Bosch est une petite exploitation artisanale à Stuttgart , qui , grâce au système d' allumage par magnéto pour véhicules automobiles , devient rapidement un fournisseur incontournable du secteur automobile .
| In de eerste fase , van 1886 tot circa 1900 , was Bosch een klein , hardwerkend ambachtelijk bedrijfje in Stuttgart . Dankzij de magneetontsteking voor auto's evolueerde het bedrijf tot een snelgroeiende toeleverancier van de automobielsector .
|
| À une époque où les discussions commencent à se focaliser sur la sécurité routière et la protection de l' environnement , Bosch propose grâce à ces produits des solutions pour des véhicules économiques , sûrs et aux niveaux d' émissions peu élevés , un engagement incarné dès 1974 par le programme des 3 S : Sicher , sauber , sparsam ( sûr , propre , économique ) .
| In een tijdperk waarin de discussies over verkeersveiligheid en milieubescherming toenamen , waren deze productinnovaties goede voorbeelden van de oplossingen die Bosch te bieden had om tot uitstootarme , zuinige en veilige auto's te komen . Bosch vatte deze inspanningen in 1974 samen in de campagne Sicher , sauber , sparsam ( veilig , proper , zuinig ) .
|
| Afin d' écarter le risque inhérent à cette dépendance , Bosch élargit sa gamme de produits en 1913 grâce à l' éclairage Bosch , un système d' éclairage électrique complet pour véhicules automobiles .
| Om het risico van een te grote afhankelijkheid tegen te gaan , breidde Bosch in 1913 zijn productassortiment uit met het Bosch-Licht , een volledig elektrisch lichtsysteem voor de auto .
|
| En conséquence , les patientes doivent être mises en garde quant à leur capacité à conduire des véhicules ou à utiliser des machines .
| Derhalve dienen patiënten tot voorzichtigheid te worden gemaand bij het besturen van een auto of het bedienen van gevaarlijke machines .
|
| En conséquence , les patientes doivent être mises en garde quant à leur capacité à conduire des véhicules ou à utiliser des machines .
| Derhalve dienen patiënten tot voorzichtigheid te worden gemaand bij het besturen van een auto of het bedienen van gevaarlijke machines .
|
| En conséquence , les patientes doivent être mises en garde quant à leur capacité à conduire des véhicules ou à utiliser des machines .
| Derhalve dienen patiënten tot voorzichtigheid te worden gemaand bij het besturen van een auto of het bedienen van gevaarlijke machines .
|
| En conséquence , les patientes doivent être mises en garde quant à leur capacité à conduire des véhicules ou à utiliser des machines .
| Derhalve dienen patiënten tot voorzichtigheid te worden gemaand bij het besturen van een auto of het bedienen van gevaarlijke machines .
|
| Soyez prudent pendant la conduite des véhicules et l' utilisation de machine( s ) .
| Wees voorzichtig met het besturen van een auto of het bedienen van machines .
|
| Les patients doivent être mis en garde sur leurs aptitudes à conduire des véhicules ou à utiliser des machines .
| Derhalve dienen patiënten tot voorzichtigheid te worden gemaand bij het besturen van een auto of het bedienen van gevaarlijke machines .
|